"فشلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • fracaso
        
    • fallas
        
    • fallar
        
    • tus fracasos
        
    • falles
        
    • fracasar
        
    • fallos
        
    • fracasas
        
    • sus fracasos
        
    No aumente su fracaso de hoy permitiendo que caiga nuestra preciada nave. Open Subtitles لاتقم بمضاعفة فشلك هذا اليوم بالسماح لسفينتنا الاولية ان تسقط
    Tu fracaso en este sentido comienza a recaer sobre todos nosotros, señor. Open Subtitles بدأ فشلك في ذلك أن ينعكس علينا جميعاً يا سيدي
    Cuando estás tan cerca de mí, puedo oler el fracaso que eres. Open Subtitles أتعرف؟ حين تقترب مني إلى هذا الحد، أشم رائحة فشلك.
    Está poniendo en riesgo el sueño, negándose a afrontar sus propias fallas. Open Subtitles أنتِ تعرضين حلمنا للخطر يا أختاه برفضكِ أن تواجهي فشلك
    Si vuelves a fallar esta vez, ¿será la 36? Open Subtitles إذا فشلت مرة أخرى هذه المرة، سيكون هذا فشلك السادس و الثلاثون؟
    Que, me culpas por tus fracasos? Open Subtitles ماذا تقول ؟ هل تضع اللوم علي بسبب فشلك ؟
    Vas a estar super enojada con toda la gente que va a querer que falles. Open Subtitles ستنزعجين بشدَّة من الناس الذين يريدون فشلك.
    Es bueno tener experiencia antes de fracasar. Open Subtitles إنه لأمر رائع أن تفعلي ذلك قبل فشلك في العالم الحقيقي
    Los elementos provistos y el orden de aparición son cruciales para el éxito o el fracaso de la participación del público. TED العناصر التي توفرها والترتيب الذي تجعلها عليه هي حتمية في مدى نجاحك أو فشلك في إشراك الجمهور.
    Puedes estar en el punto muerto en el centro de tu fracaso y aún así, solo estoy aquí para decirte: Eres tan hermoso. TED قد تكون واقفاً تماماً في وسط فشلك ومع ذلك، أنا هنا لأقول لك، أنت في غاية الروعة.
    Ah, sí, es esa increíble fetidez de fracaso. Open Subtitles أجل، تمهل، إنه الكبير، الرائحة الكريهة هى رائحة فشلك.
    Ah, sí, es esa increíble fetidez de fracaso. Open Subtitles أجل، تمهل، إنه الكبير، الرائحة الكريهة هى رائحة فشلك.
    Reconoces el fracaso y lo dejas atrás. Open Subtitles ماذا أفعل؟ تتعرّف فشلك ثمّ تتجاوزه
    La operación entera a sido comprometida debido a tu fracaso. Open Subtitles هذه العملية بالكامل قد تم الغائها بسبب فشلك
    No levanté un imperio de la nada para poder ver como vuestro fracaso doméstico lo hace añicos por sí solo. Open Subtitles لم أشيّد إمبراطوريتي من الصفر لأشاهدها تنهار على يد فشلك العائلي.
    Sin mencionar toda la gente ha pagado por tus fallas. Open Subtitles دَون الحاجة لذكر كُل الناس الذين دفعوا ثمن فشلك
    Tonto, ¿no te das cuenta? Que la razón por la que fallas, es porque no sabías que Buda, estaba ahí todo el tiempo. Open Subtitles أيها الأحمق، إنّك لم تعرف سبب فشلك لأنك لا تعلم أن "بوذا" يعيش بيننا طوال الوقت،
    Meghna, no estás preocupada por Rahul sino que tienes miedo de fallar otra vez. Open Subtitles مجنا , أنت لا تقلقي على راهول أنت تقلقين من فشلك مرة أخرى
    Llevo años escuchándote quejarte de tus fracasos. Open Subtitles انا استمعت لشكواك بخصوص فشلك لسنوات
    Es lo genial sobre ti. Siempre puedo contar con que falles. Open Subtitles هذا شيء جيد لك , لقد بات علي ٌ حساب مرات فشلك ٌ
    Creo que vas a fracasar y vas a fracasar miserablemente. Open Subtitles أتوقع فشلك فشل ذريع
    Bueno, parte de tu recuperación va de que asumas la responsabilidad sobre tus fallos. Open Subtitles حسنا، جزء من تعافيك هو التحدث بمسؤولية عن فشلك
    O tal vez lo mantienes cerca por si fracasas aquí y así regresas a él. Open Subtitles أو، كما تعلمي، انت تبقيه في الجوار في حالة فشلك هنا وعليك ان تتراجعي
    Entre sus fracasos hubo dos víctimas mortales, cada una de las cuales le costó al hospital varios millones de dólares cuando las familias demandaron. Open Subtitles من بين فشلك أيضاً, حالتي وفاة, كل واحدة منهما كلفت المستشفى عدة ملايين من الدولارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more