"فعلاً لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Realmente no
        
    • verdad no
        
    • realidad no
        
    • verdad es que no
        
    Ah, lamento que te sientas así, pero Realmente no importa. -¡Déjala ir! -¡Deténganlos! Open Subtitles أوه، أنا آسف إنك تشعر هكذا ولكن هذا فعلاً لا يهم
    Realmente no sé nada. no puedo ayudarlo. Open Subtitles اسمعني أنا فعلاً لا أعرف شيئاً ليس بإمكاني مساعدتكم
    Por que si Realmente no puedes recordarlo, realmente nunca ocurrió. Open Subtitles لأنه فعلاً لا يمكنك التذكر أن هذا حدث فعلاً
    porque en verdad no quiero tratos con tus pies fríos esta noche. Open Subtitles .. لأني فعلاً لا أريد الإتفاق مع قدمك البادرة اليّوم
    ¿Alguna vez les ha pasado ofrecer ayuda a alguien que no la pidió porque, en realidad, no la quería? TED فهل سبق لك أن قدمت بمساعدة لشخص لم يطلب منك، واتضح فيما بعد أنه فعلاً لا يريد المساعدة منك في المقام الأول؟
    Vas a tener que descubrir qué tan importantes porque si no haces el programa, y me refiero a hacerlo Realmente no puedo-- No puedo pasar por eso otra vez. Open Subtitles سيتحتّم عليك معرفة مدى أهميّتنا لأنّك إن لم تفلح بالبرنامج وأعني تفلح فعلاً لا أستطيع مقاساة ذلك ثانيةً
    Bueno, tendrás que descubrir que tan importante soy, porque si el programa no funciona, y quiero decir, si Realmente no funciona, yo... no podría pasar por todo eso de nuevo. Open Subtitles سيتحتّم عليك معرفة مدى أهميّتنا لأنّك إن لم تفلح بالبرنامج وأعني تفلح فعلاً لا أستطيع مقاساة ذلك ثانيةً
    Realmente, no me siento cómodo dejándola ir. En serio, estoy bien. Open Subtitles فعلاً , لا أشعر بالإرتياح للسماح لكِ بالذهاب
    Realmente no sé qué decir, general. Open Subtitles أنا لا .. أنا فعلاً لا اعلم مالذي اقوله , جنرال
    Realmente no sé que van a hacer. Open Subtitles أنا فعلاً لا أعرف ماذا سيفعلون.
    Tu Realmente no puedes pararte y verme feliz, ¿cierto? Open Subtitles أنت فعلاً لا تطيق أن ترانى سعيد أليس كذلك؟
    Sino que les interesan unos cadáveres gigantes... y Realmente no tengo nada que aportar, Open Subtitles لكن ما يبدو أنه يهمكما هو جثث الأموات العملاقة وأنا فعلاً لا أملك أي شئ للمساهمة به
    Realmente no quieres que haga este tiro, ¿cierto? Open Subtitles أنت فعلاً لا تُريده أن يٌحقق تِلك التسديدة، أليس كذلك ؟
    Papá, Realmente no puedo hablar por mucho tiempo, estamos, casi fuera de la puerta. Open Subtitles أبي، أنا فعلاً لا أستطيع التحدث طويلاً نحن على وشك المغادرة
    Eso Realmente no me hace sentir mejor. Open Subtitles هذا فعلاً لا يجعلني اشعر افضل عن هذه الحالة
    Realmente no tienes idea de lo inadecuado que es eso. Open Subtitles انت فعلاً لا فكرة لديك كم هذا غير ملائم، اليس كذلك؟
    De verdad, no necesito ver el sótano. Open Subtitles إنني فعلاً لا أحتاج لرؤية القبو
    De verdad no te das cuenta lo importante que eres para mí, ¿no? Open Subtitles أنتِ فعلاً لا تدركي كم أنت مميزة، هل تفعلي ؟
    En verdad no quieres hablar sobre ello, ¿verdad? Open Subtitles أنت فعلاً لا تريد التحدث اليها أليس كذلك ؟
    No se cuál es el lío. En realidad no sé. Open Subtitles لا أدري لما يظن الناس أنّ القتل هو شيء مريع أنا فعلاً لا أظنّ ذلك
    He oído que este laboratorio tiene un alto nivel de rotación y la verdad es que no quiero que me despidan. Open Subtitles سمعتُ أن هناك معدل مبيعات عالي في هذا المختبر وأنا فعلاً لا أريد أن أصبح مطرودة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more