"فعلتماه" - Translation from Arabic to Spanish

    • hicieron
        
    • han hecho
        
    • habéis hecho
        
    • hicisteis
        
    • ustedes dos
        
    Así que, todo lo que hicieron en esos años está saldado. Open Subtitles لذا.. كل ما فعلتماه طوال تلك السنوات، فقد سُوِّي
    Está bien. Sólo quiero agradecerles lo que hicieron por mis padres. Open Subtitles لا، أريد أن أشكركما لما فعلتماه لوالديّ كان ذلك لطيفاً جداً
    Debería matarlos a ambos por lo que hicieron... pero ese no me daría ninguna satisfacción. Open Subtitles يجب أن أقتلكما مقابل ما فعلتماه ولكن هذا لن يمنحني الإحساس بالرضى
    Sólo quiero que sepan que aprecio mucho lo que han hecho por mí Open Subtitles فقط ارتدكما ان تعلما كم انا مقدّرة لما فعلتماه من اجلي
    Oh, no. ¿Qué habéis hecho ahora par de idiotas? Open Subtitles أوه , لا , ما الذي فعلتماه أيها الأحمقان ؟
    Agradezco Io que hicisteis, pero se acabó. Open Subtitles ليس أنتما السبب، أنا أقدر ما فعلتماه من أجلي، لكنني تخطيت هذا
    Así que vayan a sus casas y piensen sobre lo que hicieron. Open Subtitles ،لذا، فلتذهبا إلى منزلكما و لتفكرا بما فعلتماه
    ¿Fueron a una fiesta de intercambio de parejas y todo lo que hicieron fue hablar? Open Subtitles ذهبت إلى حفلة تبادل وكل ما فعلتماه كان الكلام؟
    Sí, si me permite, quería decir algo conmovedor, y es esto... ustedes hicieron esto, juntos... y estoy muy orgulloso. Open Subtitles أجل، أردت القول إنه شيء محزن. .و قداحسنتما. بما فعلتماه أنتما الإثنين
    Quiero descubrir qué es lo que Uds. dos hicieron. Open Subtitles اريد ان استوعب ماذا انتما الاثنا فعلتماه صح
    Porque después de lo que hicieron en la minivan, yo tampoco quiero manejar. Open Subtitles لأنّه وبعد الذي فعلتماه بالشاحنة الصغيرة لن أرغب بقيادتها أيضاً.
    ¡Desgraciados, es exactamente lo que me hicieron cuando nos conocimos! Open Subtitles يا لكما من وغدين هذا ما فعلتماه بي بالضبط في أول مرة التقينا فيها
    Necesita personas que estén dispuestas a hacer exactamente lo que ustedes hicieron hoy. Open Subtitles بل بأناس مستعدين لفعل ما فعلتماه بالضبط.
    Debo saber lo que hicieron para ser arrestados. Open Subtitles أُريد أنْ أعرف ما الذي فعلتماه ليتم القبض عليكما
    ... cuando tú y tu esposa me hicieron lo que me hicieron, con entusiasmo pedí sus ejecuciones. Open Subtitles حينما أقدمتَ و زوجتكَ على ما فعلتماه بي فقد طلبتُ ببهجة أن يتمّ إعدامكما
    Pero quiero dejar claro que lo que han hecho es muy grave. Open Subtitles لكن يجب أن أؤكد لكلاكما على خطورة ما فعلتماه
    Pero quiero dejar claro que lo que han hecho es muy grave. Open Subtitles لكن يجب أن أؤكد لكلاكما على خطورة ما فعلتماه
    Después de todo lo que han hecho por mí, no lo menos que puedo hacer. Open Subtitles ،بعد كلّ ما فعلتماه لأجلي هذا أقل ما يمكنني فعله
    ¡Vamos! Es mucho mejor que lo que vosotros dos habéis hecho, que es nada. Open Subtitles بالله عليكما، هذا أفضل مما فعلتماه كلاكما بكثير، فلم تفعلا شيئاً
    Por supuesto, la cosa es, que tras lo que habéis hecho, nadie va a tener prisa por conseguirte esa llamada telefónica. Open Subtitles بالطبع، الأمر وما فيه بعد ما فعلتماه لا أحد يتعجّل ليعطيكما حقكما في مكالمة هاتفية
    Ver lo que habéis hecho con el bar de postres me ha inspirado para hacer algunas mejoras por aquí. Open Subtitles رؤيتي لما فعلتماه يا فتاتان للحانة ألهمني لأقوم ببعض التحسينات هنا
    Cada semana descubro algo terrible que me hicisteis de niño. Open Subtitles في كلِ أسبوعٍ, أكتشفُ شيئاً مريعا فعلتماه لي عندما كنتَ صغيراً
    Cariño, lo que hicisteis no estuvo mal. Open Subtitles أتعلم يا عزيزي, لم يكن ما فعلتماه خاطئاً
    En primer lugar, ustedes dos van a ir a decirle Rose y a los otros niños que lo que hiceron estuvo mal. Open Subtitles أولا، أنتما الإثنان ستخبرون روز و بقيّة الأطفال أن ما فعلتماه أمر خاطيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more