"فعلتموه" - Translation from Arabic to Spanish

    • hicieron
        
    • hiciste
        
    • han hecho
        
    • hicisteis
        
    • has hecho
        
    • habéis hecho
        
    Sólo quiero decir, de Capitana a Capitana que respeto lo que hicieron aquí. Open Subtitles أنا فقط أُريدُ قَول من كابتن لكابتن أنا أَحترمُ ما فعلتموه هناك يا رفاق
    No me importa quiénes sean ni lo que han hecho ni a quién se lo hicieron. Open Subtitles لا أحفل من تكونون وما فعلتموه وبمن فعلتم ذلك
    Y esto es lo que ustedes hicieron con sus regalos de Navidad. Open Subtitles وهذا ما فعلتموه بهدايا عيد الميلاد خاصتكم
    Pero después de lo que hiciste por mi hermana, simplemente no puedo hacerlo más. Open Subtitles و لكن بعد ما فعلتموه لشقيقتي لا أستطيع أن أفعلها بعد الآن.
    Una cosa es lastimarme a mí, pero lo que hiciste afectó a todas mis amigas, Open Subtitles أنت تعرف,انها شيء واحد ليؤذيني , ولكن ما فعلتموه تتأثر جميع أصدقائي الغول
    Sé que no lo han hecho por placer sino con un espíritu profesional y les agradezco su comprensión. UN وأعلم أن هذا ليس أمرا ممتعا بالنسبة لكم ولكنكم فعلتموه ﻹنجاز العمل. وأشكر لكم تفهمكم.
    Quiero que todos sepan que lo que hicisteis no es justo. Open Subtitles أردت إخبار كل شخص أنه ما كان عادلاً ما فعلتموه لي
    Oye, quiero agradecerte por todo lo que has hecho por mi y por los Murphy en este caso. Open Subtitles اسمع اريد أن أشكركم لكل ما فعلتموه لأجلي انا و آل ميرفي في هذه القضية
    Quizá no signifique demasiado, dado mi pasado, pero no olvidaré jamás lo que habéis hecho por mí, chicos. Open Subtitles ربما لن يعني هذا الكثير نظراً لماضيي، لكن لن أنسى أبداً ما فعلتموه لأجلي
    ¿Saben? Nunca olvidaré lo que hicieron por mí, muchachos. Open Subtitles تعلمون لن أنسى أبداً يا أولاد ما فعلتموه من أجلي
    No lo sé, si ustedes, muchachos... hicieron esto por el equipo o lo hicieron por mí y... no me importa. Open Subtitles لا أدري لو انكم يا رفاق فعلتم هذا للفريق أو انكم فعلتموه لي
    Nunca olvidaré lo que hicieron por mí. Open Subtitles اريد فقط ان تعرفوا انني لن انسي ما فعلتموه من اجلي
    En serio, no saben cuánto les agradezco lo que hicieron. Open Subtitles حقيقةً, لا استطيع ان اشكركم بما يكفي علي ما فعلتموه لي
    Tengo que marcharme, pero esto es lo que va a pasar: van a llamarlo ahora mismo, le dirán lo que hicieron, y se disculparán. Open Subtitles ستتصلون به في الحال ، وتخبرونه بما فعلتموه وتعتذرون
    Me dijo que había hablado con la policía, ¿y qué hicieron ustedes? Nada. Open Subtitles لقد أخبرنى أنه ذهب للشرطة وما الذى فعلتموه أنتم؟
    El Sr. Lucas se siente conmovido y halagado por lo que hicieron. Open Subtitles السيد لوكاس تأثر و شعر الإطراء قليلاً بما فعلتموه
    Necesitan saber lo que hiciste y de esa forma podrán seguir adelante. Open Subtitles وهم بحاجة إلى معرفةما فعلتموه حتى يمكن للجميع التقدم
    Sabemos todo lo que hiciste en Berkeley, jovencito. Open Subtitles نحن نعرف كل شيء عن ما فعلتموه في بيركلي ، والشاب.
    Dime que hiciste con los cautivos. Open Subtitles أخبرنى ما الـّذي فعلتموه بالأسرى؟
    Después de lo que han hecho por nosotros, no puedo hacer menos. Open Subtitles بعد كلّ ما فعلتموه لأجلنا هذا أقلّ ما يمكنني فعله
    Escribió un libro, es genial. Más de lo que han hecho ustedes. Open Subtitles ألفت كتاب، هذا شيء رائع أكثر مما فعلتموه أيها الحمقى
    No, Dr. Simcoe. Lo que vosotros dos hicisteis fue amplificarlo. Open Subtitles لا يا دكتور سيمكو فكل ما فعلتموه كان تكبير مداه وتوسيعه
    Con lo que has hecho, nadie volverá a confiar en mí--Espera. Open Subtitles لكن بعد الذى فعلتموه معي لن يثق بي أحد.انتظري دقيقة
    Sí, podemos enseñarle lenguaje de signos y podrá contarnos historias sobre lo que habéis hecho juntos en la isla. Open Subtitles نعم، نستطيع تعليمه لغة الإشارة ويمكن أن يحكي لنا القصص عما فعلتموه سوياً علي الجزيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more