"فعلتهُ" - Translation from Arabic to Spanish

    • hice
        
    • has hecho
        
    • he hecho
        
    • hiciste a
        
    • hizo a
        
    • que hizo
        
    • me hiciste
        
    Lo siento, pero lo que hice, no sé por qué lo hice. Open Subtitles أنا أسف, لكن ما فعلتهُ, لا أدرى لما قُمتُ بفعله
    Lo que dijo bajo juramento, lo que hice - ¿Estás bien ? Open Subtitles ما قلته تحت القسم, و ما فعلتهُ أنك بخير هناك؟
    Tras todo lo que hice por la Hermandad, me lo debes. Open Subtitles أنتَ مدينٌ لي، بعدَ كُل ما فعلتهُ للأخوية
    ¿Cómo pueden no creerte después de todo lo que has hecho por ellos? Open Subtitles كيف يمكن لهم أن لا يصدقوك بعد كل ما فعلتهُ لهم؟
    De verdad aprecio toda la mierda que has hecho por mí, ya sabes, esa de la que Dios no estaría orgulloso. Open Subtitles أقدّر كلّ شيء فعلتهُ لي، تعرف، الّذي لن يفتخر به الله.
    Hombre, esto es lo más horrible que he hecho. Open Subtitles هـذا أكثر شيء فظيع فعلتهُ من أيّ وقتٍ مضى
    Lo único que hice fue para la lubricación de los transmisores en el pelo de que. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي فعلتهُ هو أنني مسحتُ شعركَ بمرهم المُرسلات
    Todo lo que he hecho lo hice por ti y por tu madre Open Subtitles جُلّ ما فعلته، فعلتهُ من أجلكِ ومن أجل أمكِ
    Pero todo lo que hice fue darle un empujón. Open Subtitles لكن كل الذي فعلتهُ هو أنني دفعتها قليلاً
    Lo único que hice fue robar un camión y tratar de suicidarme. Open Subtitles كل ما فعلتهُ سرقتُ شاحنة وأحاول الإنتحار.
    Eso es lo que hice, por eso estoy aquí. Open Subtitles حاربنا الروس , هذا ما فعلتهُ ولهذا السبب أفعلهُ
    Lamento lo que hice ahí afuera usando el látigo. Open Subtitles . أنا آسفة لما فعلتهُ هناك . ضربهُ بالسوط
    ¿De verdad me guardas rencor por algo que hice en la escuela? Open Subtitles هل مازلتِ ستستمرينَ في حقدكِ عليَ بسببِ شئٍ فعلتهُ في المدرسة العليا؟
    Todo lo que hice fue preguntarle porque el tenia que desmontar ese motor en la mesa de la cocina? Open Subtitles كُل ما فعلتهُ كان سؤالي له لماذا كان عليه أن يُفكك هذا المُحرك على طاولة المطبخ ؟
    Creo que lo que has hecho por ese niño... Ha sido genial. Open Subtitles أعتقد بأن الذي فعلتهُ لذلِكَ الفتى الصغير كانَ حقيقةً عظيماً جداً
    En cuanto pueda desclasificar esta operación, vamos a contarle a todo este puto país lo que has hecho. Open Subtitles بمجرّد أن أستطيع جعل العمليّة غير سريّة، سنخبرُ كامل الأمّة اللعينة عن الّذي فعلتهُ.
    Después de todo de lo que has hecho por estas familia... si necesitas que confiese... Open Subtitles بعد كل الذي فعلتهُ لعائلتي اذا أردتني أن أعترف
    Eso no lo olvido. Te diré qué he hecho. Open Subtitles أنا لن أنسي هذا, لذلك هذا ما فعلتهُ قد قُمت بدفع الدين لهم
    Considerando lo que he hecho por ti, yo diría que un poco de gratitud es de recibo. Open Subtitles بالنظر إلى ما فعلتهُ لأجلك، لأستحقيتُ بعضًا من الإمتنان
    Alec, antes de comenzar a trabajar tengo que saber lo que le hiciste a Kellogg. Open Subtitles آلك ، قبل أن نباشر بالعمل أريد أن أعرف ما الذي فعلتهُ لـكيلوغ.
    Bueno, tiene mucho valor de venir aquí después de lo que le hizo a la televisión. Open Subtitles أنت تمتلك الشجاعة بقدومكَ إلى هنا بعد ما فعلتهُ بالتلفاز
    ¿Y que hizo después en Rockingham, luego de ver la sangre en la Bronco? Open Subtitles ومالذي فعلتهُ ايضاً في روكينغهام، بعدما رأيتَ الدم على سيارة البرونكو؟
    Debes ser castigado por lo que me hiciste y solo acabo de empezar. Open Subtitles يجب أن تعاقب على ما فعلتهُ بي و قد بدأتُ للتو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more