"فعلت هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • hiciste eso
        
    • lo hiciste
        
    • lo hice
        
    • hiciste esto
        
    • hecho esto
        
    • hizo esto
        
    • hice esto
        
    • lo hizo
        
    • haces esto
        
    • hizo eso
        
    • lo has hecho
        
    • hice eso
        
    • hago esto
        
    • lo haces
        
    • haces eso
        
    La última vez que hiciste eso vomitaste antes de llegar a la parada de autobús. Open Subtitles آخر مره فعلت هذا لقد تقيأت قبل ان نصل لمحطة الباص
    El resto me lo explicarás, pero esto, quiero saber ya como lo hiciste. Open Subtitles سأوضح الباقي بعد ذلك لكني أريد أن أعرف كيف فعلت هذا
    Sí, ella dice que probablemente me lo hice yo mismo mientras dormía. Open Subtitles نعم, وقالت انة من المحتمل اننى فعلت هذا وانا نائم
    Tú me hiciste esto. Toda mi vida he intentado protegerte de ti mismo. Open Subtitles أنت فعلت هذا بى لقد حاولت طوال حياتى حمايتك من نفسك
    No sé cómo has hecho esto, que tipo de truco de magia negra has sacado. Open Subtitles لا علم كيف فعلت هذا أو أي نوع من السحر الأسود قد فعلته
    Tu esposa dice que te ama... e hizo esto por ti, ¿cierto? Open Subtitles زوجتك تقول إنها تحبك و فعلت هذا لك, إليس كذلك؟
    hice esto durante casi cinco años, y este experimento realmente nos llevó a lo largo y ancho de la India. TED إذاً فقد فعلت هذا لخمسة أعوام تقريباً، وهذه التجربة بالفعل أخذتنا طوال الطريق في طول وعرض الهند.
    Así lo hizo y cuando llegué, cuatro soldados vinieron a recogerme al avión. UN وقد فعلت هذا لي، وعندما وصلت أتى أربعة جنود ﻹنزالي من الطائرة.
    Y apostaría que hiciste eso para que ella te contara lo que querías saber Open Subtitles وأراهن أنك فعلت هذا حتى تجعلها تخبرك بما تريد معرفته.
    Eres un... hiciste eso a propósito, ¿cierto? Open Subtitles . . أنت أيها الـ لقد فعلت هذا عامداً , صحيح؟
    Anoche hiciste eso aunque no lo recuerdes. Open Subtitles لتتأكدي أنه مازال موجودا الأن , لقد فعلت هذا ليلة أمس لكنك لا تتذكرين
    Dime por qué lo hiciste y quizá pueda creer en ti. Open Subtitles لم فعلت هذا ؟ أخبرنى وربما أمكننى أن أومن بك
    Si lo hiciste por mí, diles dónde están. Open Subtitles إذا فعلت هذا لأجلي، أرجوك أخبرهم أين هيَ
    No entiendo por qué lo hiciste. ¿En qué estabas pensando, Hans? Estará bien. Open Subtitles أنا فقط لا أستطيع أفهم لماذا أنت فعلت هذا ماذا كنت تعتقد؟
    Yo doné mi esperma a un banco de esperma. lo hice, veinte veces. Open Subtitles كنت أذهب إلى بنك المنى وكنت أتبرع بالمنى,فعلت هذا عشرين مرة
    Tuve que salir. Yo quería estar allí para usted. Realmente lo hice. Open Subtitles كان عليّ المغادرة، أردت الذهاب من أجلك فعلت هذا حقاً
    - Eso es lo que todos dicen. - Dios, ¿hiciste esto antes? Open Subtitles هذا مايقوله الجميع يا الهي هل فعلت هذا من قبل؟
    Rick, ¿hiciste esto a propósito para no tener que ir a la consejería familiar? Open Subtitles أوه، الجيز. ريك، هل فعلت هذا عن قصد للخروج من الإرشاد الأسري؟
    Si las circunstancias no hubieran conspirado en mi contra, habría hecho esto hace meses. Open Subtitles إذا لمْ تكن الظروف قد تآمرت عليّ، لكنتُ فعلت هذا منذ أشهر.
    Verá, descubrí que canceló los contratos de carne para el ferrocarril, y luego hizo esto. Open Subtitles هل رأيت، علمت أنك قمت بإلغاء عقود لحم البقر ثم بعدها فعلت هذا
    No recuerdo la última vez que hice esto. No creo que lo haya hecho nunca. Open Subtitles لا أتذكر آخر مرة فعلت هذا لا اعتقد اني فعلت هذا من قبل
    Si lo hizo para salvar las apariencias. Open Subtitles تتساءلين إن كانت فعلت هذا لتحفظ ماء وجهها
    Por ejemplo, si tú haces esto por mí, en cualquier situación, yo tendré que hacer algo por ti. Open Subtitles إذا فعلت هذا لى ، لاحقا . أنا سأكون قادر على فعل شئ لك مستقبلاً
    No hay manera de saber si hizo eso. Open Subtitles لا توجد طريقة لمعرفة اذا ما كانت فعلت هذا لم يكن لدينا اى مؤشر داخلى على وجود تلك المجموعة فى المنطقة
    Quiero que me digas por qué lo has hecho sin esperar mi señal. Open Subtitles أريدك أن تخبريني لماذا فعلت هذا . لماذا لم تنتظري إشارتي
    hice eso todas las Navidades hasta que cumplí los 18 años. Open Subtitles و فعلت هذا فى الكريسماس كل عام حتى وصلت للـ 18 من عمرى
    Sabes, si hago esto bien, podrás hablarle a tu madre sobre todo esto. Open Subtitles لو فعلت هذا كما يجب فستخبرين أمك بكل شيء عن ذلك
    Si lo haces, tú, tu Buscador y tu Confesora quedarán atrapados en esta tumba por toda la eternidad. Open Subtitles لو فعلت هذا, فأنت و باحثك ومؤمنتك ستظلون هنا محاصرين في هذا القبر الي الابد.
    Pero si haces eso por mí te enseñaré... la absoluta perfección del amor Open Subtitles و لكن اذا فعلت هذا الشئ لى فسوف ترى منى كمال المحبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more