"فعله الآن" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer ahora
        
    • hacemos ahora
        
    • haciendo ahora
        
    • hacer en este momento
        
    • hizo ahora
        
    • a hacer
        
    • hecho ahora
        
    • que haga
        
    • hacer es
        
    • hago ahora
        
    • hacerlo ahora
        
    • hacer por
        
    Lo que tienes que hacer ahora es entregarte y soltar los niños. Open Subtitles ما تريد فعله الآن أن تستسلم و تدع الأطفال يذهبون
    Todo lo que tenemos que hacer ahora es llenar algunos papeles de residencia. Open Subtitles كل ما علينا فعله الآن هو أن نملأ بعض أوراق الإقامة
    Y todo lo que quiero hacer ahora es darle un puñetazo en la cara, ya sabes, pero no puedo. Open Subtitles كل ما أريد فعله الآن هو أن ألكمه في وجهه أتفهمين؟ ولكنني لا أستطيع لا أستطيع
    Dime, ¿qué hacemos ahora? Open Subtitles أخبرني مالذي يجب علينا فعله الآن ؟
    No, lo único que podemos hacer ahora es deshacernos de la carga. Open Subtitles لا، كل ما يمكننا فعله الآن هو التخلص من الحمولة
    Lo único que podemos hacer ahora es hallar al próximo e intentar detenerlo. Open Subtitles كل ما يمكننا فعله الآن هو العثور على الفارس القادم، وإيقافه
    De hecho, lo mejor que puede hacer ahora es descansar usted también. Open Subtitles في الحقيقة، أفضل ما يمكنك فعله الآن هو إراحة نفسك.
    Y lo que quiero hacer ahora mismo es ir a casa y leerle un cuento a mi hija. Open Subtitles وما أود فعله الآن هو العودة إلى المنزل وحسب وقراءة قصة ما قبل النوم لإبنتي
    No sé qué hacer ahora, pero no podemos dejarlo así. Open Subtitles أرى ذلك. لا أعرف ما يمكن فعله الآن. لكن على الأمور ألّا تبقى على هذا الحال
    Lo único que debo hacer ahora es ir al aeropuerto, tomar su lugar y estaré en Fhloston en cuatro horas. Open Subtitles كل ما علي فعله الآن هو الذهاب للمطار وأخذ مكانه وسأكون في فهلوستون خلال أربع ساعات
    Está bien, lo que tenemos que hacer ahora es deshacernos del cuerpo. Open Subtitles حسناً ما علينا فعله الآن هو التخلص من الجثه
    Siento que es lo correcto para hacer ahora. Open Subtitles أنا اشعر أن هذا هو الصواب الذى يجب فعله الآن وحسب
    ¿Que hay que hacer ahora para ser consignado? Open Subtitles مهلا، ماذا عليك فعله الآن للحصول على ارتكبت؟
    He convocado al consejo de la iglesia para ver qué deberíamos hacer ahora. Open Subtitles دعوت إلى اجتماع لمجلس الكنيسة لنرى ما يمكننا فعله الآن
    Y lo que debemos hacer ahora es conocernos. Sí. Open Subtitles و ما يجب علينا فعله الآن هو معرفة بعضنا البعض
    La mejor cosa que usted puede hacer ahora mismo es sólo quedarse aquí-- sabemos como lo hizo. Open Subtitles أفضل شئ يُمكنكم فعله الآن .. هو أن تبقوا فحسب نحن نعرف كيف فعلها
    Así que, ¿qué hacemos ahora? Open Subtitles إذا ، ماذا ينبغي علينآ فعله الآن ؟
    Si te preocupas tanto por lo que debería estar haciendo ahora o lo que otros niños de su edad hacen, te vas a volver loca. Open Subtitles إن قلقتِ بشأن ما يجب عليه فعله الآن .. أو ما يفعله الأطفال في مثل عمره فهذا سيقودكِ للجنون
    Entonces lo mejor a hacer en este momento es mantenernos juntos. Open Subtitles لذا أفضل ما يمكننا فعله الآن هو أن نبقى معاً
    ¿Que es lo que hizo ahora? Open Subtitles ما الذي فعله الآن ؟
    ¿que ha hecho ahora? Open Subtitles مالذي فعله الآن ؟
    No sé qué esperas que haga al respecto ahora. Open Subtitles لا أعلم ما تتوقع مني فعله الآن بخصوص ذلك
    Ahora todo lo que tienes que hacer es ir de aquí hasta allá. Open Subtitles كلّ ما عليك فعله الآن هو الوصول من هنا إلى هنا
    ¿y qué hago ahora? Open Subtitles إذاً ، فماذا على فعله الآن ؟
    Sí, creo que sólo podría hacerlo ahora, ser ... No voy a ser largo, OK? Nos vemos más tarde. Open Subtitles اجل اظن انه علي فعله الآن لن اتاخر ساعود فورا ارك فيما بعد
    Lo mejor que puedes hacer por ahora, es darle espacio. Open Subtitles أفضل ما يمكنك فعله الآن هو أن تتيح لها بعض المساحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more