"فعله في" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer en
        
    • hacer con
        
    • hizo en
        
    • hecho en
        
    • hacerlo en
        
    • hacer a
        
    • hacerse en
        
    No obstante, dada la penuria de recursos, es poco lo que se ha conseguido hacer en este sentido. UN ورغما عن ذلك بالنظر إلى ندرة الموارد، فقليل ذلك الذي تم فعله في هذا المجال.
    Me acuerdo que gritamos, lo que no se debe hacer en la sala de experimentos en una prueba, porque había funcionado. TED وأتذكر كيف كنا نصيح، الشيء الذي لا يجب فعله في غرفة الحيوانات التي نجري عليها اختبارات، ولكنه نجح.
    Eso no es raro de hacer en Indiana salvo que el Sr. Tommy Wheeler/Boren no es propietario de una granja. Open Subtitles قبل شهرين ذلك ليس مستغربا فعله في انديانا بإستثناء ان السيد تومي ويلر\بورين لم يكن يملك مزرعة
    Las matemáticas dicen que lo que se debe hacer con el primer 37 % de las citas, es rechazarlas todas, como potencial serio de matrimonio. TED إذن فالرياضيات يقول بأنه ما عليك فعله في ال37 في المئة الأولى من تاريخ مواعدتك، عليك فقط أن تقصي الجميع كزوج محتمل.
    Se eliminará la condición de residencia vigente, como ya se hizo en la Región de Valonia. UN وسيحذف شرط الإقامة المعمول به حالياً على غرار ما سبق فعله في المنطقة الوالونية.
    Entonces, claramente, ninguna cantidad de buenas acciones en el presente... puede borrar lo que ha hecho en el pasado. Open Subtitles اذن لا يمكن لافعاله الجيدة حاضرا أن تمحو ما فعله في الماضي
    ¿Cierto? No se puede. Hay que hacerlo en un aparato muy grande. TED حسناً؟ لا يمكنك. ينبغي عليك فعله في آلة ضخمة جداً.
    El tipo murió, que es aparentemente lo que tienes que hacer en ese lugar para atraer la atención de un mesero. Open Subtitles لقد توفي الشاب وهو ما يبدو أنه كان عليه فعله في ذلك المكان هو الحصول على أنتباه النادل
    Nos costó 27 años hacer - lo que podían hacer en 1954. Open Subtitles استغرقنا ذلك 27 سنة لفعل ما استطاعوا فعله في 1954
    ¿Qué se suponía que tenía que hacer en su funeral, no llorar? Open Subtitles ما الذي كان يفترض بها فعله في جنازة؟ ألا تبكي؟
    El problema es esta noción un poca confusa de lo que se puede hacer en otros foros y de las urgencias. UN والمشكلة هي هذه الفكرة المشوﱠشة نوعاً ما عما يمكن فعله في هيئات أخرى، وعن ماهية اﻷولويات.
    ¿Qué es lo que no puede hacer en modo alguno la Conferencia de Desarme en la esfera del desarme nuclear? La respuesta es igualmente sencilla. UN ولكن ما هو الشيء الذي من المؤكد أن المؤتمر غير قادر على فعله في ميدان نزع السلاح النووي؟ الإجابة على هذا بسيطة كذلك.
    A ese respecto, el proyecto de resolución que hoy nos ocupa establece un buen equilibrio entre lo que se ha logrado y lo que queda por hacer en el Afganistán. UN وفي ذلك الصدد، يقيم مشروع القرار المعروض علينا توازنا مناسبا بين ما قد تحقق وما لا يزال علينا فعله في أفغانستان.
    Y la segunda razón por la que se debe invertir en las mujeres y las niñas es porque esto es lo más inteligente que podrían hacer en este momento particular. TED و السبب الثانى للاستثمار فى النساء و الفتيات لأن هذا هو أذكى شيء يمكنك فعله في هذا الوقت.
    Tú sabes lo que quiero hacer con mi vida, y eso no está en este pueblo. Open Subtitles أنتِ تعلمين ما الذي أريد فعله في الحياة، و هو غير موجود بهذه البلدة.
    Sólo quería ayudarte a ver qué hacer con tu vida. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو جعلك تحاولين فهم ما تريدين فعله في حياتكِ.
    Sólo quería ayudarte a ver qué hacer con tu vida. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو جعلك تحاولين فهم ما تريدين فعله في حياتكِ.
    Deberías haber visto lo que hizo en la última fiesta. Open Subtitles كان يجب أن تري ما فعله في حفلتنا الأخيرة
    Fui a agradecerle por lo que hizo en nuestra boda. Open Subtitles هل زرته لتقول له شكرا علي ما فعله في حفل زفافنا
    Sea lo que sea que haya hecho en el ínterin, sigue siendo un misterio para mi disgusto; Open Subtitles ايا كان ما فعله في هذه الفترة المؤقتة سيبقى لغزا
    Si no lo puedes hacerlo en la vida real, entonces no puedes hacerlo en un mundo de no-ficción. Open Subtitles إذا لم يمكن بمقدورك فعله في الحياة الحقيقية فليس بمقدورك أن تفعله هنا
    No, creo que sé lo que tengo que hacer a continuación. Hmm. ¿Encuentra algo? Open Subtitles لا، اظن باني اعلم ما يجب فعله في المرة القادمة. وجدت شيئا?
    Ellos publicaron este libro en 1937, donde ellos comenzaron a pensar, ¿qué podría hacerse en bio-reactores para crecer órganos completos? TED ونشرا ذلك في كتاب عام 1937 حيث بدءا التفكير في الذي يمكن فعله في المفاعلات الحيوية لينمو العضو كاملًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more