"فعله هو" - Translation from Arabic to Spanish

    • hacer es
        
    • hacer era
        
    • Sólo
        
    • hizo fue
        
    • hacer fue
        
    • haces es
        
    • Solo
        
    • hacen es
        
    • hace es
        
    • hago es
        
    • hecho es
        
    • es hacer
        
    • es que
        
    • hay que
        
    Suponiendo que existan brechas en la representación, lo que hay que hacer es reforzar las consultas a nivel nacional. UN وإذا افترضنا وجود أية فجوات في التمثيل، فما يجب فعله هو تعزيز المشاورات على الصعيد الوطني.
    Sin embargo, lo que debemos hacer es centrarnos en las cosas comunes y darnos cuenta de que estamos ligados por ellas. UN بيد أن ما يجب فعله هو التركيز على ما هو مشترك لدينا وإدراك أننا مقيدون بهذه السمات المشتركة.
    Lo primero que hay que hacer es cambiar su relación consigo mismo. TED أول شيء يجب فعله هو أن تغيروا علاقتكم مع أنفسكم.
    La segunda cosa que querrías hacer es cambiar tu relación con otras personas. TED الشيء الثاني الذي عليكم فعله هو أن تغيروا علاقتكم مع الآخرين.
    Pero seguía preocupado y tanto, que llegó hasta el punto en que pensó que lo único que podía hacer era renunciar al trabajo que amaba. TED لكنه بقي قلقًا بشأنه، وكان قلقًا بخصوصه إلى الحد الذي ظن أن الشيء الذي يستطيع فعله هو ترك الوظيفة التي أحب.
    Y si quieren la información, para cerrar este círculo de comprensión, todo lo que tienen que hacer es leer estos párrafos. TED و اذا ما اردت المعلومات حتى ننهي دورة الفهم هذه كل ما عليك فعله هو قراءة هذه الفقرات.
    Lo que hay que hacer es hacer creer a la gente absurdidades. TED ما يجب عليك فعله هو حث الناس على تصديق السخافات.
    Ahora, a largo plazo, lo que pueden hacer es usar estas herramientas en retrovacunología para hacer una vacuna antigripal preventiva. TED الآن, على المدى البعيد, ما يمكنهم فعله هو إستخدام أدوات اللقاح العكسي في صنع لقاح وقائي للإنفلوانزا.
    ¿De qué está hecha la pared, mayormente? Átomos. Todo lo que tengo que hacer es cruzar los espacios. TED مما يتكون الحائط في الغالب؟ من ذرات. كل ما علي فعله هو أن أدمج الفراغات.
    Todo lo que ella tiene que hacer es decir esa pequeña palabra. Open Subtitles وكل ما يجب عليها فعله هو أن تجيب بكلمة بسيطة
    Ya que ahora está sola, lo menos que puedo hacer es procurar su bienestar. Open Subtitles بما أنكِ وحيدة مؤقتاً, فاقل ما يمكننى فعله هو الإعتناء بشؤونكِ الإجتماعية
    Supongo que lo único que puedo hacer es verificar cada nombre en esa lista. Open Subtitles كلا أعتقد كل ما يمكنني فعله هو تفحص كل اسم في القائمة
    Lo único que hay que hacer es mirar las etiquetas de los frascos. Open Subtitles كلّ ماعليك فعله هو أن تنظر إلى رقعة العلب الصغيرة ..
    Lo que tienes que hacer es: poner tu hombro sobre ella y empujar. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو أن تضع ذراعك عليها و تدفعها
    No te rindas, lo que debes hacer es averiguar ¿quién es el chantajista? Open Subtitles لا تستسلمي, كل ما عليكِ فعله هو معرفة من هو المبتز
    Creo que se pueden usar algunas de esas palabras en televisión, pero lo que no se puede hacer es tirar café. Open Subtitles أنا, أنا اعتقد أن بامكانك استعمال بعض هذه الكلمات على التلفزيون لكن ماليس بامكانك فعله هو رمي القهوة
    Entonces todo lo que tienes que hacer es cerrar el casino, ¿correcto? Open Subtitles إذن كل ما عليك فعله هو أنت تغلق الكازينو, صحيح؟
    Lo único que puedo hacer es decirle en la cara que no estoy interesado. Open Subtitles كلّ ما يمكنني فعله هو أن أخبره وجهاً لوجه أنّني غير مهتم
    Todo lo que tenia que hacer era darle los nombres de los traficantes. Open Subtitles كل ما كان علي فعله هو أن أعطيهم اسم اء التجار
    Sólo tiene que ir al Departamento de Policía y firmar un reporte. Open Subtitles كل ماعليكِ فعله هو الذهاب لمقر الشرطه الرئيسى والتقدم بشكوى
    Lo primero que hizo fue herir a mi padre casi hasta matarlo. Open Subtitles أول شيء فعله هو ضرب أبّي حتى اقترب من الموت.
    De hecho, lo único que pudimos hacer, fue descartar la hipótesis de que se tratara de una banda. Open Subtitles في الحقيقة، كل ما تمكنا من فعله هو الغاء نظرية تورط عصابة من المتخلفين عقلياً
    Y, todo lo que haces es tener plásticos de combustibles fósiles a este valor y plástico reciclado a este valor. TED إذن كل ما عليك فعله هو أن تجمع البلاستيك الأحفوري عند هذه القيمة وتعيد تدويره عند هذه القيمة.
    Solo tienes que pedir la visa de salida en la Policia local; Open Subtitles كل مايجب عليك فعله هو الذهاب للشرطة المحلية لتصريح الخروج
    Paran de hacer todo eso y hacen un espacio seguro donde todo lo que hacen es poner su cuerpo en la cama y dejar que su piel toque a su compañero. TED توقَّف عن الانشغال بكل تلك الأمور، وقُم بخَلق مساحةٍ آمنة بحيث يكون كل ما عليك فعله هو أن تستلقي في فراشك وتدَع جسدَك يُلامس جسد شريكك.
    Basado en que lo que usted hace es tan importante que necesita mantenerse en secreto en nombre de la seguridad nacional. Open Subtitles وبناء على أساس أن ما عليك فعله هو مهم جدا لا بد من طي الكتمان باسم الأمن القومي
    Todo lo que hago es asistir, ir hacia donde me empuje, como una puta pelota. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو ردة الفعل متى ما ضغط علي مثل الكرة
    Lo único que ha hecho es dañar la economía de Cuba e impedirle que se reintegre en la economía mundial. UN وكل ما فعله هو تدمير اقتصاد كوبا والحيلولة دون إعادة إدماجها في الاقتصاد العالمي.
    Lo importante es que acabo de actualizar la tele con progamación de toda realidad habida y por haber. Open Subtitles ما فعله هو أنني قمت بترقية اشتراكنا بجميع البرامج التي يمكن تصورها من كافة العوالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more