"فعلوا بك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te hicieron
        
    • te han hecho
        
    • le hicieron
        
    • le han hecho
        
    • han hecho contigo
        
    • te hizo
        
    Mira, no sé lo que te hicieron en tu trabajo de vendedor de seguros pero te convirtió en un resentido y a las mujeres no les gustan los resentidos. Open Subtitles اسمع، لا أعلم ما فعلوا بك في وظيفة التأمين تلك لكنّها جعلتك نكدًا، والنساء لا يُحببن النكد.
    ¿Sabes algo acerca de los hombres que te hicieron esto? Open Subtitles أتعرف أيّ شيءٍ عن الرجال الذي فعلوا بك هذا؟
    Necesito que intentes recordar si te hicieron algo, Open Subtitles أريدك أن تحاول أن تتذكر إن فعلوا بك شيئاً،
    Viejo... mira lo que te han hecho. Open Subtitles أيها العجوز، انظر ماذا فعلوا بك
    ¿Qué te han hecho, mi gloriosa ave de rapiña? Open Subtitles ماذا فعلوا بك أيها الطائر الكاسر العظيم؟
    Si los has visto, es porque ellos te hicieron algo entonces el libro te ayudará a recordar. Open Subtitles إذا رأيتهم قبلاً، أو أنهم فعلوا بك شيئاً فسيساعدك الكتاب على التذكر.
    ¿Qué te hicieron en esa guerra? Open Subtitles ماذا فعلوا بك في هذه الحرب يا روني؟
    ¿Conoces a los tipos que te hicieron esto? Open Subtitles هل تعرفين الأشخاص الذين فعلوا بك هذا؟
    Los que te hicieron esto las pagarán, yo me encargaré. Open Subtitles سأهتم بالرجال الذين .فعلوا بك هذا
    - Mira lo que te hicieron. Open Subtitles انظري ماذا فعلوا بك أجل, فعلوا
    ¡Jesús! ¿Qué carajo te hicieron? Open Subtitles يا للهول ماذا فعلوا بك بحق الجحيم؟
    te hicieron algo raro en el hospital. Open Subtitles لقد فعلوا بك شيء غريب في المستشفى
    Mira, sé lo que te hicieron. Open Subtitles أنظري , انا ادرك ماذا فعلوا بك
    ¡Oh, Dios mío, bebé! ¿Qué te hicieron? Open Subtitles أوه، ياإلهي، عزيزي ماذا فعلوا بك ؟
    Déjame ver que te han hecho. Open Subtitles دعني أرى ماذا فعلوا بك
    ¿Qué te han hecho, mi pobre amigo? Open Subtitles ماذا فعلوا بك يا صديقي المسكين ؟
    Mi príncipe, mi pobre príncipe, mira lo que te han hecho. Open Subtitles أميري المسكين، أنظر ماذا فعلوا بك
    ¿Que te han hecho? ¿Estas bien? Open Subtitles أنظر ماذا فعلوا بك هل أنت بخير؟
    te han hecho algo, Ethan. Simplemente no lo sabes. Pronto lo verás. Open Subtitles لقد فعلوا بك شيئًا يا (إيثان) لكنك لا تعرف ذلك،
    Eleanor, no se puede dejar que estos cerdos a pie después de lo que le hicieron a usted y nuestra hija. Open Subtitles ايلنور ، لا يمكنك ان تدعي أولئك الخنازير يفلتون بهذا بعد ما فعلوا بك وبإبنتنا
    -¿Qué le han hecho? Open Subtitles لا داعى للشكر -ماذا فعلوا بك ؟
    La misma gente que te hizo eso a ti hace diez años atrás se lo está haciendo a otros chicos ahora. Open Subtitles الأشخاص نفسهم الذين فعلوا بك ذلك قبل 10 أعوام، إنهم يفعلونها بأطفالٍ آخرين الآن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more