"فقدانك" - Translation from Arabic to Spanish

    • perderte
        
    • perder
        
    • pérdida
        
    • perdiste
        
    • perdido
        
    • perdieras
        
    • pierdas
        
    Está preocupada de perderte por mí y le preocupa perderte por la universidad. Open Subtitles إنها قلقة بشأن فقدانك إليّ، إنها قلقة بشأن فقدانكِ إلى الجامعة
    Ahora has vuelto, pero no quiero estar preocupado por si vuelvo a perderte y que eso me distraiga. Open Subtitles الان، انتى عودتى، لكنى لا اريد ان اكون قلقلا من فقدانك مجددا و يتشتت انتباهى
    La idea de perderte hace que me quiera morir... y además... Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أقكر ,فكر فقدانك تجعلني أرغب بالموت..
    Arrepentíos tan sólo de perder un amigo, él no se arrepiente de pagar vuestra deuda. Open Subtitles لاتحزن لشىء سوى فقدانك صديقك ولا تندم أنّه مات فى سبيل الوفاء بدينك
    Imagínese, perder a su sobrino el heredero legítimo al trono la mismísima noche que su esposa le dio un hijo. Open Subtitles تخيل ، فقدانك لابن أخيك الوريث الشرعي للعرش في نفس الليلة التي فيها تنجب لك زوجتك ابناً
    Es sólo que nunca pude soportar la pérdida, nunca quise que la sintieras. Open Subtitles لكنك لم تتحمل فقدانك لها و لم أكن أعني لك هذا
    Hablando de mierdas, oí que te perdiste 4 millones de U$D. Open Subtitles بمناسبة الكلام عن اللف، سَمعتُ عن فقدانك أربعة ملايين دولارَ.
    El dolor de perderte... me causará una recaída, mucho más peligrosa que el mal que había en mí... antes de la corta cura que tuve con tu presencia. Open Subtitles الم فقدانك ..سوف يتسبب ذلك في إنتكاسة لي اخطر من المرض الذي لدي ..قبل هذا الدواء الشافي الذي جلبه حضورك
    - ¿Estás enojada porque temí perderte? ¡Si! Open Subtitles أنت مستاءة لأنني خشيت فقدانك ؟
    Nada más digo que quizá tiene miedo de perderte. Open Subtitles أنا معكَ، لكنى أقول ربما هى خائفة من فقدانك
    No quiero volver a estar tan cerca de perderte. Open Subtitles لا أريد قط أن أكون بهذا القرب من فقدانك مرة أخرى
    Son buena gente, trabajadora, y tienen miedo de perderte. Open Subtitles أنهم أناس طيبين، ومكافحين، وخائفين من فقدانك
    Nunca pensé que tendría que enfrentar el perderte otra vez. Open Subtitles لم أعتقد أبداً بأنني سأواجـه فقدانك مرة أخرى
    Casi te perdí una vez, ¡no volveré a perderte! Open Subtitles لقد كنت على وشك فقدانك مرة أنا لن أقوم بفقدانك مرةً اخرى
    ¿No sería más humillante perder tu trabajo... y acabar en una alcantarilla? Open Subtitles ذلك سيكون مذل لن يكون أكثر إذلالا من فقدانك لوظيفتك
    ¿Cómo pudiste casarte conmigo después de perder a alguien tan especial? Open Subtitles كيف أمكنك الزواج بي بعد فقدانك شخصا بهاته الأهمية؟
    Comprendo su sufrimiento, entiendo su dolor, de perder a una hija. Open Subtitles أتفهم حزنك. أتفهم ألمك النابع من فقدانك لإبنتك
    Esto no es tanto resultado de tu pérdida de recuerdos sino más bien una consecuencia de tu intento por retenerlos. Open Subtitles هذا لا يحصل ..بسبب فقدانك ذاكرتك بل نتيجة محاولتك الاحتفاظ بها
    Dime Sam ¿cómo lamentar la pérdida de memoria si ni siquiera puedes recordarlo? Open Subtitles كيف تندمين على فقدانك ذاكرة لا تتذكرينها حتى؟
    Ya no digamos porque perdiste 60º% de tu sangre. Open Subtitles ناهيكِ عن حقيقة فقدانك لـ 60 % من دمائك.
    Eso no cubre por qué estuvo perdido 30 minutos en el suelo. Open Subtitles ذلك لا يغطّي سبب فقدانك لمدة 30 دقيقة عن الهبوط
    Te estabas moviendo bastante bien, y luego algo provocó que perdieras la concentración. Open Subtitles ‫كنت تتحرك بشكل جيد, ‫و تسبب شئ فى فقدانك للتركيز.
    Así que no puedo simplemente sentarme y parecerme bien que pierdas la única cosa que puede darme mis 30 años contigo. Open Subtitles لذا لا يمكنني الجلوس فقط والموافقة على فقدانك الشيء الوحيد الذي قد يعطيني 30 عاما معك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more