"فقدته" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdí
        
    • perdido
        
    • perdiste
        
    • perdió
        
    • pierdo
        
    • perder
        
    • perdieron
        
    • pierdes
        
    • perdida
        
    • pérdida
        
    • perdiera
        
    • perdi
        
    • perdimos
        
    • desaparecidos
        
    Con la voz que perdí, en el idioma que perdí, canto una canción, madre... sobre la casa que ya no tengo, madre. Open Subtitles و مع ذلك الصوت الذي فقدته، و اللغة التي فقدتها، أنا أغني أغنية يا أمي عن المنزل الذي فقدته.
    Por fin una herida decente en esta nave y me la perdí. Open Subtitles إذن أخيرا ً جرح جيد على السفينة و أنا فقدته
    Lo perdí al entrar, no sé... podría estar perdido en el tiempo. Open Subtitles لقد فقدته في طريق دخولي، ولا أدري أين هو ..
    Entre eso y el peso que has perdido, podrías ganar en lucha libre. Open Subtitles مع هذا وكل الوزن الذي فقدته تستطيع أن تنجح في المصارعة
    Ella sólo diría que lo había perdido, o que se lo habían robado, o algo. Open Subtitles إنها ستقول فقط أنها قد فقدته أو أنه قد سُرق أو شئ ما
    ¿Por qué? ¿Acaso te emborrachaste y perdiste jugando el nombre de tu padre? Open Subtitles ما هو اسم اباك ام فقدته في القمار و انت سكران
    Primero, tiene que llorar lo que perdió y lo que ha cambiado. Open Subtitles عليك أولاً أن تأسى على ما فقدته وما قد تغير
    - Cuando su mamá pregunte diremos que lo perdí protegiéndolos de un jabalí. Open Subtitles لو سألت اُمكم تقولوا أني فقدته أثناء حمايتكم من خنزير بري
    Es cierto, pero todos estos años he estado aferrándome a una pizca de humanidad, la pizca que perdí cuando moriste. Open Subtitles حسنا , مع كل هذه السنين أحاول أن أتشبث بجزء من الإنسانية الجزء الذي فقدته عندما مت
    Solía creer en algo. una razón para vivir, pero luego la perdí. Open Subtitles كنت أؤمن بشيء، كان لديّ هدفًا في الحياة، ولكني فقدته
    Y esa fue la parte del cerebro que perdí la mañana de mi derrame cerebral. TED كان ذلك جزء من مخي الذي فقدته في صبيحة يوم السكتة الدماغية
    Y de repente, esas dos tramas se manifestaron al mismo tiempo, y el enamorarme de Matthew me ayudó realmente a darme cuenta de la magnitud de cuánto perdí cuando Aaron murió. TED وفجأة، بدأت هاتان القصتان سويًا، وجعلني الوقوع في الحب مع ماثيو أن استوعب ضخامة ما فقدته مع أرون.
    Debe de ser Danny-boy. Lo perdí en la última carrera. Open Subtitles لابد انه دانى بوى لقد فقدته فى السباق الاخير
    En el período de que se informa, las Fuerzas Democráticas Aliadas de Uganda recuperaron el control del territorio que habían perdido ante las UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استعادت القوى الديمقراطية المتحالفة سيطرتها على الإقليم الذي سبق أن فقدته لصالح القوات المسلحة لجمهورية الكونغو
    Y ahora la había perdido. Y ahora realmente no podía ver. TED و الآن أنا فقدته. و أنا الآن أيضا لا أستطيع أن أرى.
    Tal vez porque tengo recuerdos de un padre, perdido para siempre ... Open Subtitles ربما لأني لدي ذكريات عن أب؛ فقدته إلى الأبد
    Beck cree que lo perdiste. Frost lo aprobó. Open Subtitles بيك بيعتقد انك فقدته فروست إداهم الإذن بالاقتحام
    Quizas lo perdiste mientras te babeabas por esa chica. Bien hecho. Open Subtitles في الغالب فقدته في التطبيل من أجل قطتي بوو خدمك ذلك بشكل جيد
    Durante ese período, la remuneración del régimen común quedó congelada y perdió un poder adquisitivo que no ha recuperado hasta la fecha. UN وخلال تلك الفترة جمدت أجور النظام الموحد وفقدت من قوتها الشرائية ولم تستعد ما فقدته حتى اليوم.
    Se fue por ahí. Casi pierdo esto. Open Subtitles لقد تحرك هذا الجزء إلى اليمين قليلاً لقد فقدته تقريباً
    Pensaba que le iba a perder hace 4 años, desde entonces hemos estado más unidos que nunca antes en toda mi vida Open Subtitles أعتقدت انى فقدته منذ 4 سنين منذ ذلك الحين , كنا أقرب أكثر من ما كنا فى حياتنا بالكامل
    Las Naciones Unidas perdieron un número mayor de abnegados funcionarios que en ningún otro de sus 65 años de historia. UN فقد فقدت المنظمة في هذه السنة عددا من موظفيها المتفانين في خدمتها يفوق ما فقدته في أي سنة أخرى من سنواتها الخمس والستين.
    Y en el momento que empiezas a pensar por tí mismo, lo pierdes. Open Subtitles ومن الدقيقة التى بدءت فيها بالتفكير بنفسك قد فقدته
    Además, las tierras utilizadas para la agricultura migratoria pueden recuperar la fertilidad perdida gracias a los excrementos y la orina de animales y pájaros. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد تستعيد الأراضي المستخدمة في الزراعة المتنقلة ما فقدته من خصوبة عن طريق فضلات الحيوانات والطيور.
    Una reclamante presentó una reclamación por pérdida del sustento a raíz de la muerte de su marido, que fue detenido ilegalmente por la policía iraquí en el Iraq. UN والتمست مطالِبة تعويضها عن مصدر إعالة فقدته بموت زوجها الذي احتجزته الشرطة العراقية في العراق على وجه مخالف للقانون.
    Me alegra no ser su mamá. Me moriría si lo perdiera. Open Subtitles أنا سعيدة لأني لست والدته, قد يتحطم فؤادي لو فقدته
    Cuando vi lo que te hizo a ti, perdi la paciencia. Open Subtitles عندما رأيتهم يفعلون هذا بك أنا فقط فقدته
    No sé por qué, pero me recuerda el mundo que perdimos para siempre. Open Subtitles لا يمكنني سوى التفكير بعالم فقدته للأبد.
    La PIC calcula que el valor de los materiales y suministros desaparecidos, después de tener en cuenta el factor de obsolescencia, es de 7.355.326 KD. UN وقدرت الشركة قيمة ما فقدته من مواد ولوازم، قبل خصم مبلغ البلى، ب326 355 7 ديناراً كويتياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more