"فقدتهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdí
        
    • perdido
        
    • perdiste
        
    • perdió
        
    • pierdes
        
    Los perdí. Sí, tengo tu carga en el punto de respaldo. Open Subtitles لقد فقدتهم, نعم لقد حصلت على شحنتك إلى نقطة هبوط الإسناد
    Los puedo recuperar. Hablé con la persona con la que los perdí. Open Subtitles يمكننى استعادتهم ، فقد تحدثت للشخص الذى فقدتهم عنده
    Veintidós fueron las personas que perdí, Jake. Open Subtitles اثنان وعشرون هو عدد الاشخاص الذين فقدتهم يا جيك
    Todos vamos al final a la Autopista, los he perdido. Open Subtitles الكل يذهب للطريق السريع في النهاية لقد فقدتهم
    Cuando se ama a alguien, cuando se lo ama realmente se sabe cuándo lo ha perdido. Open Subtitles عندما تحبّ شخصا ما،تحبّهم حقا ستعلم متى فقدتهم
    Les seguiste la pista desde Algeria hasta aquí... pero al final los perdiste. Open Subtitles أنت تعقبتهم طوال الطريق من الجزائر إلى هنا لكن بالنهاية أنت فقدتهم
    Esas placas pertenecen a los soldados que perdió y las lleva porque se siente responsable por lo que pasó. Open Subtitles هل كل تلك البطاقات ، التى ترتديها تعود للمجندين ، اللذين فقدتهم و أنت ترتديهم ، لأنك تشعر بالمسئولية نحو ما حدث لهم
    Si te los roban o los pierdes, te limpiarás el trasero con la camisa. Open Subtitles شخصا ما سرقهم, او فقدتهم نضف مؤخرتك بقميصك
    Digo, fue todo un trabajo pero, a menos que tengan helicópteros invisibles, los perdí. Open Subtitles أعني، كانت ساعة ونصف لكن مالم يركبوا هيلوكبتر غير مرئية، فقدتهم
    Así que aunque tenía bien las manos, las perdí también. Open Subtitles لذا، بالرغم من أن يدي كانت بخير فقدتهم أيضاً
    los amigos que conocí, y perdí. Open Subtitles أصدقائي اللذين تعرفت عليهم و اللذين فقدتهم
    Las perdí probando los zapatos explosivos B-6. Open Subtitles لقد فقدتهم في اختبار الحذاء المتفجر بي 6
    Los perdí mucho tiempo antes de que los aliens llegaran. Open Subtitles لقد فقدتهم منذ فترة طويلة قبل قدوم الفضائيون
    Sabe, me pregunto por qué no hizo nada sobre los amigos que perdí. Open Subtitles أتعلم، انا أتسائل، لم لم تفعل شيئاً بخصوص هؤلاء الأصدقاء الذين فقدتهم
    Si hubieras visto las cosas que yo he visto, Abe, si hubieras perdido a los seres queridos que yo perdí, pronto entenderías cuán inútil es todo esto. Open Subtitles لو أنك رأيت الأشياء التي رأيتها أنا، آيب فقدت الأحباء الذين فقدتهم كنت ستفهم كيف أن كل ذلك لاطائل منه
    Y veo las caras de todos los pacientes que he perdido Open Subtitles أرى في الحقيقة وجوه كل المرضى اللذين فقدتهم
    ¿Cuántas personas han perdido desde entonces? Open Subtitles كم عدد الأشخاص الذين فقدتهم منذ ذلك الحين ؟
    ¿Tienes idea de cuánta gente he perdido en mi vida porque me revelé a ellos? Open Subtitles هل لديك اى فكره كم شخص فى حياتى فقدتهم لاننى كشفت نفسى لهم ؟
    A las personas que han viajado conmigo las he perdido. Open Subtitles لقد سافر آخرون معي .. وفقدتهم.. فقدتهم جميعًا
    No se puede traer de vuelta a los que perdiste. Open Subtitles في اليوم الذي اختفيت فيه لن تستطيعي اعادة الأشخاص الذين قد فقدتهم
    Tuvo tres pequeños niños, pero los perdió a todos en tres días, por la difteria. Open Subtitles كان لديها ثلاث اطفال فقدتهم خلال ثلاثة ايام
    Mi llamador, mis llaves. Los pierdes, estas muerto. Open Subtitles جهاز النداء ، مفاتيحي إذا فقدتهم فأنت ميت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more