Y lo que más miedo me da, es que Perdí a mi ángel. | Open Subtitles | و الأكثر خوفاً من كل ذلك هو اني فقدتُ ملاكِ الرحيم |
Perdí 3 hombres el mes pasado y casi hago que nos maten a todos. | Open Subtitles | لقد فقدتُ ثلاثة رجال الشهر الماضي وأوشكتُ على التسبّب في قتل بقيّتنا |
Duré hasta la una de la mañana y luego, Perdí el conocimiento. | Open Subtitles | بقيتُ هناك حتى الساعة الواحدة وبعدها فقدتُ الوعي نوعاً ما |
Estoy tan orgulloso que podría llorar, si no hubiera perdido mis lagrimales en la guerra. | Open Subtitles | أنا فخور جداً بكم وكنتُ لأبكي لولا أني فقدتُ غددي الدمعية في الحرب |
He perdido el dinero de la gente, que lo quieren de vuelta. | Open Subtitles | لقد فقدتُ البعض من اموال بعض الأشخاص , والأن هُميريدونتلكالأموال. |
Mi juventud no fue fácil tampoco. Perdí a mi madre cuando era un niño. | Open Subtitles | طفولتي لم تكن سهلة هي كذلك انا فقدتُ امي عندما كنتُ صبياً |
Lo Perdí todo. Tú todavía tienes una oportunidad de tener una vida real. | Open Subtitles | وقد فقدتُ كل شيء، أنتِ مازال لديكِ فرصة في الحياة الحقيقية |
Perdí contacto con él. ¿Tiene idea de dónde están él y el testigo? | Open Subtitles | لقد فقدتُ الإتصال به، هل لديكَ أيّة فكرة عن مكانه والشاهد؟ |
Perdí a mi mamá cuando era joven, así que nadie me orienta. | Open Subtitles | فقدتُ أمي عندما كنتُ طفلة، لذلك أنا أعتمد على نفسي. |
Perdí a la mía cuando era niña. | Open Subtitles | لقد فقدتُ أهلـي عندمـا كنت طفلـة |
Perdí mi caballo hace unos días, huyendo de los indios. | Open Subtitles | فقدتُ حصاني منذ عدة أيام أثناء فراري من بعض الهنود |
Te dije que Perdí mi vehículo. Así es como lo Perdí. | Open Subtitles | لقد اخبرتك مسبقاً انني فقدتُ قيادتي للسيارة و كيف انا فقدتها هو أن |
Perdí a mis padres muy joven, no quiero que les pase igual. | Open Subtitles | فقدتُ أبوي عندما كنت صغيراً. لا أريد لهما أن تفقدا أبويهما |
De niño Perdí una bicicleta así. | Open Subtitles | عندماكُنْتُطفل, فقدتُ دراجة بسبب ذلك. |
Perdí mi buzón el año pasado. | Open Subtitles | فقدتُ صندوق بريدي السنة الماضية |
Cuando fui al ejercito Perdí a mis amigos de la ieshivá. | Open Subtitles | مالكا.. عندما انضممت للجيش فقدتُ كل أصدقائي في اليشيفا. |
En todo esto, he perdido a alguien que lo significaba todo para mí. | Open Subtitles | في كلّ هذا، لقد فقدتُ شخصاً عنت كلّ شيء بالنسبة لي |
Gracias por cuidarlo, ya sabes, es un nuevo trabajo y me he perdido... | Open Subtitles | ،شكراً على مراقبته، كما تعلم .. إنه عمل جديد وقد فقدتُ |
Ah, sí, cuando casi nos matamos, pensé que había perdido mi teléfono. | Open Subtitles | أجل , حينما أوشكنا أن نقتل ظننتُ بأنني فقدتُ هاتفي |
¿Que acabo de perder mi mejor oportunidad de verdadera felicidad con un tipo muy sexy? | Open Subtitles | أنني فقدتُ للتو أفضل فرصة لي أن أكون سعيدة مع شاب مثير للغاية؟ |
Fallamos, y casi pierdo el control de la casa, o algo así. | Open Subtitles | فشلنا و فقدتُ سيطرتي تقريباً على البيت، أو شيء من هذا القبيل |
Estamos perdiendo energía. La mitad de los sistemas no funcionan. | Open Subtitles | لقد فقدتُ الطَاقه, نِصف الأنظِمه لا تَعمل. |
He estado loco, el miedo a este lugar me volvió cuerdo. | Open Subtitles | لقد كنتُ مجنوناً, فقدتُ عقلي الخوف من هذا المكان جعلني أسترجع نفسي مجدداً |