La forma en que cuidas de esos niños es porque perdiste a alguien. | Open Subtitles | إعتنائكِ بكل هؤلاء الأطفال لأنكِ فقدتِ شخصاً ، أليس كذلك ؟ |
Tienes que decirle a tus padres que perdiste tu trabajo, ¿vale? ¡Hola, chica trabajadora! | Open Subtitles | سوف تخبرين والديك انكِ فقدتِ عملكِ، صحيح؟ مرحباً مرحباً أيتها الفتاة العاملة |
¿Es que de repente has perdido el control de tus facultades? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أصدق أنكِ فقدتِ سيطرتكِ فجأة؟ |
- No. No está bien De hecho, ha perdido mucha sangre | Open Subtitles | لا لست بخير، في الحقيقة لقد فقدتِ كمية كبيرة من الدماء |
Veamos, ¿hace una semana que perdió a su bebé? | Open Subtitles | فالنرى ، لقد مر اسبوع منذ أن فقدتِ طفلكِ؟ |
¡Te volviste loca! ¡Debe ser el calor que se te subió a la cabeza! | Open Subtitles | لقد فقدتِ صوابك أظن أن الحر قد أثرعلى عقلك |
Sé que perdiste a tu hija, y lo siento mucho. | Open Subtitles | أعرف أنكِ فقدتِ ابنتكِ و أنا آسفة للغاية |
Tu madre me dijo que perdiste el control del auto. | Open Subtitles | أمكِ أخبرتني أنكِ فقدتِ السيطرة على السيارة |
¿No me contaste que perdiste tu virginidad en el asiento trasero de-- | Open Subtitles | ألم تخبريني أنكِ فقدتِ ..عذوريتك في المقعد الخلفي |
perdiste la fe a causa de ese tío, no por las drogas. | Open Subtitles | فقدتِ إيمانك بسبب ذلك الرجل؟ وليس بسبب المخدرات |
perdiste más que la mayoría en la tormenta y ese tipo de pérdida, toma un tiempo. | Open Subtitles | , أنتِ فقدتِ أكثر مما تظنين في العاصفة , و هذا النوع من الخسارة يستغرق بعض الوقت |
Eres una hipócrita. Solo tenias 16 cuando la perdiste. | Open Subtitles | يا لكِ من منافقة لقد كنتِ 16 فقط عندما فقدتِ عذريتكِ |
La agencia me contó que han perdido cuatro profesoras de inglés en 6 meses. | Open Subtitles | المكتب أخبروني أنكِ فقدتِ أربعة معلمين للغة الإنجليزية في ستة أشهر |
Parece como si lo hubieses perdido todo y en cierto modo, lo has hecho. | Open Subtitles | يبدو وكأنكِ فقدتِ كلّ شيئ وبطرق أو بأخرى فعلتِ ذلك |
Desde que regresaste a este pueblo espantoso has perdido el rumbo. | Open Subtitles | منذ عودتكِ إلى هذه البلدة السيئة، فقدتِ طريقكِ حقاً ؟ |
Sabes, para ser justo, cuando volví, habías perdido interés en ti. | Open Subtitles | أتعلمين؟ عندما أحضرها، فإنّي أجدكِ فقدتِ الإهتمام |
¿Se te perdió algo anoche, colega? | Open Subtitles | هل فقدتِ شيءً باللّيلة الماضية، زميل عمل؟ |
Y te una segunda copia en caso de que hice que perdió la primera, y yo realmente quiero -- | Open Subtitles | ولقد صنعت لكِ نسخة ثانية في حال أنكِ فقدتِ الأولى. وأنا فقط أريدكِ حقاً أن.. |
Está loca. Yo jamás le haría daño a mi hermano. Jamás. | Open Subtitles | لقد فقدتِ صوابكِ ما كنتُ مطلقاً، مطلقاً لأقوم بإيذاء شقيقي، مطلقاً |
¡Si te lo hace a ti, podrías perder la cabeza! | Open Subtitles | يمكنه أن يجعلك تنظرين في الاتجاه الخاطئ و تجدين نفسك قد فقدتِ رأسك بأكملها |
Estás perdiendo el juicio. Ya lo perdí. | Open Subtitles | ـ الآن تسمعين مكالمات بذيئة، لقد فقدتِ عقلكِ ـ أنتِ فقدتيه فعلاً |
Oye, Yoon Yoo Rae. ¿Te has vuelto loca? | Open Subtitles | يا ، يو راي ، هل فقدتِ عقلكِ ؟ |
Comienzas a salvar muertos y de repente, pierdes el sentido del humor. | Open Subtitles | بدأت في إنقاذ الأموات , وفجأة فقدتِ طبعكِ اللطيف في المداعبة |