"فقط لأني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Sólo porque
        
    • solo porque
        
    • solo por
        
    • porque soy
        
    • aquí porque
        
    • solamente porque
        
    • simplemente porque
        
    Y odio tener que negárselos Sólo porque Nancy y yo nos separamos. Open Subtitles وسأكره أني مضطر لحرمانهم منها فقط لأني و نانسي إنفصلنا
    Sólo porque he visto tu cuello de útero no significa que podamos ser amigas. Open Subtitles فقط لأني رأيت اعضائك، لا يعني بأننا لا يمكن أن نكون أصدقاء.
    Sólo porque no voy a violar la ley no significa que no puedo protegerte. Open Subtitles فقط لأني لا أستطيع خرق القانون لا يعني أني لا أستطيع حمايتك
    Esta bien, es cierto, pero solo porque nunca pensé que fueras tan crédula Open Subtitles حسناً, فعلت, لكن فقط لأني لم أعتقد انكِ ستكونين بهذه السذاجة
    No voy a follar contigo solo porque escribí algunas cosas en Internet Open Subtitles انا لن أنام معك فقط لأني كتبت كلمات في الانترنت
    solo porque no me gustaba la forma en la que me miraba. Open Subtitles فقط لأني لم أٌحب الطريقة التي كان ينظٌر لي بها
    Tu, mi padre, quien me abandonó solo por hablar fuera de lugar. Open Subtitles أنت أبي الذي نفاني فقط لأني تكلمت في غير دوري
    Nací de esa forma. No digas todo negativo que es una cosa de adolescentes, o que es Sólo porque soy una chica. TED لا تقل أن كل ذلك سلبي أن ذلك هو إحساس المراهقين وأن ذلك فقط لأني فتاة
    No me veas como un estereotipo Sólo porque soy tu mamá. Open Subtitles لاتكن لديك وجهة نظر بسيطة عني فقط لأني أمك
    ¿Qué? Sólo porque sé lo de ustedes no significa que me gusta mirar. Open Subtitles فقط لأني اعلم بشأنكما لا يعني ان علي رؤيته
    Verá no quería que se interesara por mí Sólo porque tenía una cara bonita. Open Subtitles لم أرد أن أثير إهتمامك فقط لأني أملك وجه جميل
    No tienen que dejar de divertirse Sólo porque yo esté aquí. Open Subtitles لا تتوقفوا عن قضاء وقتا ممتعا فقط لأني هنا.
    Sólo porque no quiero retrasarnos más teniendo que matarlo. Open Subtitles لكن فقط لأني لا أريد أن تأخر بسبب قتلي لك
    Sólo porque me gusta el tema. Open Subtitles حسناً.. ولكن هذا فقط لأني احب هذه الاغنية أيضاً
    Mira, siempre me quedo con las tareas difíciles solo porque soy la chica. Open Subtitles دائمًا يُطلب مني فعل الواجبات المنزلية الصعبة فقط لأني الفتاة هنا
    Es real. ¡Los veo en Año Nuevo! solo porque dije que no iremos a la iglesia no significa que no iremos a la iglesia. Open Subtitles رائع تحقق الأمر أراكم يوم رأس السنة فقط لأني قلت أننا لن نذهب للكنيسة لا يعني أننا لن نذهب للكنيسة
    Es solo porque me siento a gusto con un traje blanco. Open Subtitles فقط لأني أشعر بالراحة حين أرتدي البدلات البيضاء
    No se lo diré a mamá y a papá, pero solo porque quiero que vuelva el perro. Open Subtitles لن أخبر أمّي وأبي ولكن فقط لأني أريد الكلب.
    - solo porque sueño casarme contigo no tienes porque hacerlo. Open Subtitles فقط لأني حلمت أن نتزوج لا يَعْني بأنّك يَجِبُ أَنْ تَتزوجَني
    No, pero solo porque no sepa el truco, eso no significa que sea mágico Open Subtitles لا، لكن فقط لأني لا أَعْرفُ كيف تُعْمَلُ الخدعة ذلك لا يجْعلُها سحرَ
    solo por que ya no este casada con tigo no significa que dejé de quererte. Open Subtitles فقط لأني لا يمكنني أن أبقى معك لا يعني أنني توقفت عن حبك.
    Sólo he venido aquí porque tengo frío. Open Subtitles لقد أتيت لهذه الغرفة فقط لأني أشعر بالبرد
    Amaba tanto escribir que al volver a casa de la escuela, tomaba pedazos de papel, y los pegaba juntos, y llenaba esas páginas blancas con palabras y dibujos solamente porque amaba usar mi imaginación. TED لذا أحببت الكتابة جداً لدرجة أني أعود للبيت من المدرسة، و أخرج قطع ورقية، و أشبكها ببعضها، و أملأ تلك الصفحات الفارغة بكلمات وصور فقط لأني أحببت استخدام مخيلتي.
    A veces, me diría cosas a mí mismo, simplemente porque podía. TED في بعض الأحيان، أقول بعض الأمور لنفسي فقط لأني أستطيع ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more