"فقط لأنّك" - Translation from Arabic to Spanish

    • sólo porque
        
    • solo porque
        
    • porque te
        
    • porque tú
        
    sólo porque estás limpiando baños no significa que tus ojos no puedan destacarse. Open Subtitles فقط لأنّك تحكّين المراحيض لا يعني أنّ عينيك لا تستطيع الظّهور.
    ¿Sólo porque fuiste a Harvard participas en el sistema? Open Subtitles أعرف مالذي قاموا بفعله لك فلقد قاموا بفعله لي فقط لأنّك درست في جامعة هارفرد، تعتقد بأنّه.. بوسعك التلاعب بالنظام ؟
    sólo porque trabajes para el FBI no significa que no eres su hijo. Open Subtitles فقط لأنّك تعمل لحساب مكتب التحقيقات لا يعني هذا بأنّك لست ابنه
    Bueno, ya sabe lo que dicen, solo porque seas paranoico no significa que estén todos fuera para cogerte. Open Subtitles حسنًا، تعلمين القول السائد: فقط لأنّك شكّاك لايعني هذا أنّهم لم يخرجوا جميعًا للنيل منك.
    solo porque uno se comporte mal no significa que el robot vaya a copiar su comportamiento. TED فقط لأنّك تتصرف بشكلٍ سيّءٍ لايعني بأنَّ الروبوتَ سيقومُ بتقليدِ تصرّفاتك.
    Y no voy a perdonarte por ello... sólo porque me compres comestibles libres de azúcar. Open Subtitles ولن أسامحك على ذلك فقط لأنّك اشتريتَ لي أطعمة خالية من السكر
    Te crees tan madura sólo porque tendrás un hijo. Open Subtitles تعتقدين أنّك ناضجة فقط لأنّك ستضعين مولوداً.
    ¿Qué te hace pensar que dejaré todo sólo porque llamas? Open Subtitles لماذا تظنّين أني سأنسى كلّ شيء فقط لأنّك اتصلتِ؟
    sólo porque ella te gusta, no le da un pase libre. Open Subtitles فقط لأنّك أعجبت بها، فلا يمنحها ذلك التجاوز
    No lo voy a enviar por el agujero del conejo sólo porque tú quieres que lo haga. Open Subtitles لن أرسله ليلقى حتفه فقط لأنّك تريد مني فعل ذلك
    No es justo que la gente se aproveche de ti sólo porque no puedes valerte por ti mismo. Open Subtitles ذلك ليس صحيح، الناس يستغلّونك فقط لأنّك لا تستطيع مساعدة نفسك.
    Lucharás sólo porque eres un Oficial de Policía. Tu deber es sólo para detener al culpable y entregarlo a la ley. Open Subtitles أنت ستحارب فقط لأنّك ضابط شرطة، واجبكَ فقط هو إعتقال المُجرم و تسليمهِ للقانون.
    Mira, sólo porque usted está pasando por una cosa o lo que sea que no quiere hablar de no quiere decir que puede actuar como un idiota. Open Subtitles أصغي، ليس فقط لأنّك تمّر بأمر أو ما إلى ذلك ولا تريد التحدّث عنه فيعني أنه بإمكانك أن تتصرّف كحقير
    Y no sólo porque estés internado. Open Subtitles وليس فقط لأنّك في طور المعالجة
    No vivirás solo porque lo mereces. Open Subtitles فأنت لا تحصل على الحياة فقط لأنّك تستحقها
    solo porque no dejes que alguien entre en tu vida, no te enfades porque yo lo haga. Open Subtitles فقط لأنّك لا تُريد أي أحد في حياتك فلا تغضب منّي لأني أسمح لأحدهم بالتواجد في حياتي
    No voy a hacer de este pueblo un estado policial solo porque tú lo digas. Open Subtitles وسوف نجلبه للعدالة لن أحوّل بلدتنا لبلدة بوليسية فقط لأنّك قلت ذلك
    Bien, pero solo porque me rescataste de la muerte, y vas a tener que explicármelo después. Open Subtitles حسنًا، لكن فقط لأنّك أعدتني من عالم الأموات والذي ستفسره لي لاحقًا
    solo porque tú lo enviaste en una misión para agitar las cosas. Open Subtitles فقط لأنّك أرسلته في مهمّة لإثارة المتاعب
    No se va a acercar solo porque te le quedes viendo. Open Subtitles لن تقترب أبداً فقط لأنّك تطيل النظر إليها
    Estás molesto porque no está aquí y porque tú no puedes encargarte de algunos casos de gripe. Open Subtitles أنتَ منزعجٌ من غيابها فقط لأنّك عاجزٌ عن التصرّف حيالَ بضعِ حالاتٍ من الإنفلونزا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more