"فقط لان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Solo porque
        
    • sólo porque
        
    • porque el
        
    Solo porque mi madre necesitaba un sombrero no quiere decir que se requieran sombreros. Open Subtitles تعلم , فقط لان امي ارادت قبعة لا يعني ان القبعات مطلوبة
    No pueden mantenerla encerrada Solo porque Alison dijese que era su cómplice. Open Subtitles لا يمكن حبسها فقط لان أليسون قالت انها شريكتها فالجريمه
    Solo porque hiciste algo malo no significa que esté bien tirar tu vida a la basura. Open Subtitles فقط لان ما حدث كان خطأ لا يعني ان استسلامك لباقي حياتك امر صائب
    El trabajo sigue siendo suyo, pero sólo porque perdería tiempo buscando a otro. Open Subtitles لا يزال العمل لك فقط لان ايجاد بديل يتطلب وقتا طويلا
    sólo porque el fuego está consumiendo el oxígeno. Open Subtitles فقط لان النار تقوم بالتهام الاكسجين فى الغرفه
    sólo porque te haya pasado a ti, no significa que me pase a mi. Open Subtitles فقط لان هذا قد حدث اليك , لايعني انه سيحدث لي
    Y mis instintos me dicen que no podemos sacrificar la democracia... Solo porque la Presidente haya tomado una mala decisión. Open Subtitles ..وغريزتي تخبرني انه لايمكننا التضحية بالديمقراطية فقط لان الرئيسة قد اتخذت قرار خاطي
    ¿De verdad crees en el fondo, que no hay nadie más para ti Solo porque una computadora lo diga? Open Subtitles بصدق هل تصدق بأن لا توجد فتاة في مكان ما لك ؟ فقط لان كمبيوتر قال هذا ؟
    Bueno, jamás te quitaría de mi lista, y no Solo porque, sin ti, no tendría sentido usar la palabra "lista". Open Subtitles حسنا, من المستحيل ان ازيلك من قائمتي وليس فقط لان, بدونك
    Solo porque tengo debilidad por los surfistas. Open Subtitles فقط لان عندي ضعف لراكبي الامواج.
    Solo porque tu madre no acepte tu homosexualidad no quiere decir que nunca tendrá no quiere decir que no va a tener largas relaciones Open Subtitles فقط لان والدتك لاتقبل شذوذك الجنسي هذا لايعني بـ أنني لن أحظى بـ .. ـ
    Sabes, Solo porque tengo sobrepeso, te crees mejor que yo. Open Subtitles انت تعلم فقط لان وزني زائد تعتقد انك افظل مني
    ¿Solo porque él tiene novia, soy el que se tiene que disculpar? Open Subtitles فقط لان لديه صديقة انا الذي يجب ان اعتذر؟
    Solo porque el Escocés Mc Cara de Culo se muestra? Open Subtitles فقط لان الاسكتلندى ذو الوجه القبيح ظهر ؟ ما هذا ؟
    Solo porque una chica es algo distinta y no una cosita frágil y tiene su propia manera de vestirse, la gente enseguida asume que ella juega para el otro equipo. Open Subtitles فقط لان البنت مختلفة قليلا وليست ضعيفة وعندها افكار خاصة في طريقة لبسها
    De acuerdo. Pero lo haré sólo porque primero están los amigos. Open Subtitles حسنا.انا انهي ذلك فقط لان الاصدقاء يأتون اولا
    sólo porque su vida tomó un rumbo y la tuya otro no significa que tu vida no valga la pena. Open Subtitles فقط لان حياتها ذهبت بطريق و حياتك من طريق آخر لا يعني ان حياتك اصبحت اسوا
    sólo porque tu sobrino sea el Rey de España no implica que no tenga cosas más importantes que hacer Open Subtitles فقط لان ابن اخك ملك اسبانيا هل يعتقد ليس لدي ما اقوم به؟
    sólo porque la gente que te desahució se haya hecho a un lado, no cambia el hecho de que aún seas radioactivo. Open Subtitles فقط لان الناس الذين احرقوك مستريحين لايغير حقيقة انك مازلت مشعا
    Jay, sólo porque tu papá y yo no pudimos estar juntos eso no significa que cada historia de amor tendrá el mismo final. Open Subtitles جاي , فقط لان اباك وأنا لا نستطيع ان نكون معا هذا لا يعني ان كل قصة حب سوف تنتهي بنفس الطريقة
    Bueno, si, supongo, pero sólo porque la Srta. Lemon es incapaz de hacer algo ella sola. Open Subtitles حسنا, نعم, اعتقد ذلك ولكن ذلك يحدث فقط لان الانسة ليمون ليس لها القدرة على عمل اي شيء بمفردها
    Sólo pregunto porque el olor pone a uno enfermo, realmente. Open Subtitles انا بسأل فقط لان الرائحة تجعل الواحد يمرض حقيقةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more