Además, otras delegaciones manifestaron la opinión de que, dado que en esa disposición se expresaban dos ideas distintas, éstas deberían figurar en dos párrafos separados. | UN | بينما أعربت وفود أخرى عن رأي يشير إلى أنه نظرا الى أن الحكم يُعبر عن فكرتين مستقلتين، فيمكن تجزئته إلى فقرتين. |
La experiencia con que se cuenta actualmente ha permitido la formulación de dos ideas fundamentales: | UN | وبناء على الخبرة الحالية تمت صياغة فكرتين رائدتين: |
La organización propuesta del GTB se basa en dos ideas fundamentales: | UN | يستند التنظيم المقترح ﻷعمال الفريق العامل باء الى فكرتين أساسيتين: |
La organización propuesta del GTB se basa en dos ideas fundamentales: | UN | ويستند التنظيم المقترح ﻷعمال الفريق العامل باء الى فكرتين أساسيتين: |
Las nuevas aspiraciones de la mayor parte de estos países se concretizaban en dos conceptos fundamentales: un sistema pluralista de adopción de las decisiones políticas y una economía de mercado. | UN | وتبلورت اﻷماني الوليدة لمعظم هذه البلدان حول فكرتين أساسيتين هما: إيجاد نظام سياسي تعددي لاتخاذ القرار، ونظام اقتصادي قائم على السوق. |
Soy capaz de sostener máximo dos pensamientos en mi cabeza a la vez. | Open Subtitles | بإمكان عقلي تحمُل أكثر من فكرتين في آن معاً |
No obstante, el orador está de acuerdo en que tal vez sea mejor no examinar conjuntamente dos ideas distintas en el mismo párrafo. | UN | ولكنه وافق على أنه ربما يكون من الأفضل عدم محاولة دمج فكرتين مختلفتين في الفقرة نفسها. |
Por el momento, quisiera solamente destacar dos ideas muy importantes surgidas a partir del trabajo realizado durante el sexagésimo primer período de sesiones, que estimamos están en armonía con nuestras posiciones de larga data. | UN | وفي هذه المرحلة، أود أن أكتفي بتسليط الضوء على فكرتين هامتين للغاية برزتا من خلال العمل الذي أنجز في أثناء الدورة الحادية والستين ونراهما متسقتين مع مواقفنا الطويلة الأمد. |
Deseo presentar a consideración de la Asamblea General dos ideas concretas, precisamente porque ya es hora de actuar. | UN | وأود أن أطرح على طاولة نقاش الجمعية العامة فكرتين محددتين، وذلك لأنه يجب علينا الآن أن نعمل. |
En el tiempo que queda, quiero explorar dos ideas locas que creo pueden ser prometedoras. | TED | في الوقت المتبقي، أريد استكشاف فكرتين مجنونتين أعتقد أنه قد يكون بهما بعض الأمل. |
La polaridad es un estado donde dos ideas u opiniones son completamente opuestas la una de la otra; una oposición diametral. | TED | التناقض: هو حالة يكون فيها فكرتين أو رأيين، متعاكسان تماماً. تعاكس تام. |
Estoy aquí hoy para hablarles sobre las dos ideas que, al menos desde mi experiencia en la Khan Academy, son la clave o los puntos centrales para el aprendizaje. | TED | أنا هنا اليوم لأتحدث عن فكرتين استنادًا إلى ملاحظاتي في أكاديمية خان يعتبرأن الجوهر أو مفتاح الإرتكاز الرئيسي للتعلم |
Aquí tenemos un modelo eléctrico que ilustra una mente con voluntad, pero capaz sólo de dos ideas. | TED | هنا لدينا تمثيل كهربائي لعقل له دافع ولكنه قادر فقط على فكرتين |
Es básicamente por qué se necesita el qubit, porque sólo tiene dos ideas. | TED | وهو سبب احتياجنا لخانة الترتيب لأنها فقط تحمل فكرتين |
las necesidades de la industrialización. Así que la jerarquía se basa en dos ideas. | TED | لتغطية احتياجات التصنيع. لذا فالهيكل الهرمي متأصلاً في فكرتين. |
"El test de una inteligencia de primera categoría es la capacidad de sostener dos ideas en la mente a la misma vez." | Open Subtitles | إختبار الذكاء من الدرجة الأولى هو القدرة على تحمل فكرتين متعارضتين في العقل بنفس الوقت |
Desde el punto de vista conceptual, deberían examinarse con atención dos ideas que surgen a menudo al debatir ese tipo de cuestiones. | UN | ومن الناحية المفاهيمية، ينبغي ايلاء اهتمام دقيق لبحث فكرتين على وجه الخصوص أصبحتا تتسمان بالشعبية البالغة عند مناقشة هذا النوع من القضايا. |
Desde el punto de vista conceptual, deberían examinarse con atención dos ideas que surgen a menudo al debatir ese tipo de cuestiones. | UN | ومن الناحية المفاهيمية، ينبغي ايلاء اهتمام دقيق لبحث فكرتين على وجه الخصوص أصبحتا تتسمان بالشعبية البالغة عند مناقشة هذا النوع من القضايا. |
27. Sugiere que en el artículo 14 se incluyan dos ideas en dos párrafos separados. | UN | ٢٧ - واقترح إدخال فكرتين في المادة ١٤ ، في فقرتين منفصلتين . |
7. El Sr. WIERUSZEWSKI dice que el párrafo 12 presenta dos ideas: una relativa a la forma de las restricciones y otra relativa al carácter de dichas restricciones. | UN | 7- السيد فيروشيفسكي: قال إن الفقرة 12 تنطوي على فكرتين إحداهما تتعلق بشكل القيود والأخرى تتعلق بطبيعة تلك القيود. |
La estrategia nacional depende de dos conceptos clave que exigen que las personas que usan indebidamente las drogas sean mantenidas alejadas de éstas y que las drogas no puedan llegar a los que las usan indebidamente. | UN | وتدور استراتيجيتنا الوطنية حول فكرتين رئيسيتين هما إبعاد مسيئي الاستعمال بعيدا عن المخدرات وإبعاد المخدرات عن مسيئي الاستعمال. |