| Por lo general, los auditores han realizado estudios y Tienen experiencia en finanzas, contabilidad o administración de empresas. | UN | أما المراجعون، فلديهم عادة خلفية تعليمية وتدريبية في مجالات التمويل والمحاسبة وإدارة الأعمال بوجه عام. |
| Los pueblos democráticos Tienen más libertad para denunciar el soborno y la corrupción. | UN | أما السكان في ظل حكم ديمقراطي فلديهم مزيد من حرية التعبير في وجه الابتزاز والفساد. |
| Las mujeres y los hombres de más edad Tienen problemas especiales en materia de salud reproductiva, que no suelen encararse de manera adecuada. | UN | أما المسنون والمسنات فلديهم قضايا إنجابية مميزة لا تلقى العناية الكافية في أغلب اﻷحيان. |
| Las mujeres y los hombres de más edad Tienen problemas especiales en materia de salud reproductiva, que no suelen encararse de manera adecuada. | UN | أما المسنون والمسنات فلديهم قضايا إنجابية مميزة لا تلقى العناية الكافية في أغلب اﻷحيان. |
| Las mujeres y los hombres de más edad Tienen problemas especiales en materia de salud reproductiva, que no suelen encararse de manera adecuada. | UN | أما المسنون والمسنات فلديهم قضايا مميزة خاصة بالصحة اﻹنجابية والجنسية لا تلقى العناية الكافية في أغلب اﻷحيان. |
| En lo que concierne a los derechos humanos, ellos Tienen una ley de seguridad nacional que prohíbe que una persona de Corea del Sur se encuentre con alguien del Norte. | UN | وبالنسبة لحقوق اﻹنسان، فلديهم قانون اﻷمن الوطني الذي يحظر على أفراد شعب كوريا الجنوبية مقابلة أي فــرد مــن الشمــال. |
| Las mujeres y los hombres de más edad Tienen problemas especiales en materia de salud reproductiva, que no suelen encararse de manera adecuada. | UN | أما المسنون والمسنات فلديهم قضايا مميزة خاصة بالصحة اﻹنجابية والجنسية لا تلقى العناية الكافية في أغلب اﻷحيان. |
| Las mujeres y los hombres de más edad Tienen problemas especiales en materia de salud reproductiva y sexual, que no suelen encararse de manera adecuada; | UN | أما المسنون والمسنات فلديهم قضايا مميزة خاصة بالصحة الإنجابية والجنسية لا تلقى العناية الكافية في أغلب الأحيان؛ |
| Las mujeres y los hombres de más edad Tienen problemas especiales en materia de salud reproductiva, que no suelen encararse de manera adecuada; | UN | أما المسنون والمسنات فلديهم قضايا مميزة خاصة بالصحة الإنجابية والجنسية لا تلقى العناية الكافية في أغلب الأحيان؛ |
| Tienen su propia dignidad, su propia identidad y su propia individualidad, que quieren desarrollar. | UN | فلديهم أيضا كرامتهم، وهويتهم الخاصة إلى جانب التميز الفردي الذي يسعون إلى تنميته. |
| Tienen un papel especial y particular responsabilidad en este acontecimiento conmemorativo, porque representan a los niños de todo el mundo. | UN | فلديهم دور خاص ومسؤولية خاصة في هذا الاحتفال التذكاري، لأنهم يمثلون الأطفال في جميع أرجاء العالم. |
| Tienen conocimientos prácticos que han adquirido sobre el terreno y a menudo han sido testigos de errores o han aprendido de ellos. | UN | فلديهم مهارات مستمدة من العالم الواقعي اكتسبوها في الميدان، وهم في كثير من الأحيان قد شهدوا أخطاء أو تعلموا منها. |
| Entonces ellos Tienen un balde lleno con ellas, y tendrán que escoger uno de los dos colores. | TED | وبالتالي فلديهم دلو كامل منها. وعليهم أن يختاروا أحد اللونين. |
| Así que Tienen un tobogán, e incluso una barra de bomberos. | TED | فلديهم تلك الزلاقة، وحتى العامود الخاص برجال الإطفاء. |
| Las personas obtienen esa madera de acacia preservada con los brotes de bambú, y pueden construir una casa, Tienen algo de leña para cocinar. | TED | ويحصل الناس على أخشاب الأكاسيا والتي حافظنا عليها مع قشور الخيرزان، ويستطيعوا بناء منزل، فلديهم بعد الوقود ليطهوا به. |
| Tienen unos hocicos graciosos y colas muy graciosas. | Open Subtitles | فلديهم أنوف صغيرة لطيفة، وذيول قصيرة ظريفة |
| Lo sabía. Tienen oficinas en todas las grandes ciudades del mundo. | Open Subtitles | أعلم ذلك، فلديهم وكالات بجميع المدن الكبرى بالعالم؟ |
| Pero Tienen un alto índice de suicidios. | Open Subtitles | ولكنه أمر غريب، فلديهم معدّل إنتحار مرتفع |
| Tienen su propio lenguaje, nadie entiende lo que dicen. | Open Subtitles | فلديهم لغتهم الخاصة ولا احد يفهم ماذا يقولوا |
| Tenemos que trabajar con el FBI. Tienen micrograbadoras inalámbricas y livianas. | Open Subtitles | علنيا مجاراة الفدراليين فلديهم أجهزة وميكروفونات لاسلكية خفيفة ومسجلات مصغرة |