"فلمَ لم" - Translation from Arabic to Spanish

    • por qué no
        
    • qué no lo
        
    Tuviste la oportunidad de hacerlo tú mismo. ¿Por qué no lo hiciste? Open Subtitles لقد كانت لديك الفرصة لتقوم بهذا بنفسك، فلمَ لم تنتهزها؟
    Si no querías venir, entonces ¿por qué no nos lo dijiste antes? Open Subtitles إذا لم تكن ترغب في المجيء فلمَ لم تخبرنا مبكراً؟
    Si querías un navío que se hundiera, ¿por qué no lo dijiste? Open Subtitles إن كنت تريد سفينة تنزل للقاع فلمَ لم تطلب مني؟
    Si está tan interesado en hablar conmigo, ¿por qué no viene él mismo? Open Subtitles إذا كان متحمساً للحديث معي فلمَ لم يأتِ إلى هنا بنفسه؟
    Si eres tan bueno, ¿por qué no estás jugando? Open Subtitles حسناً إن كنت جيّداً كفاية فلمَ لم تعد تلعب؟
    Si ése es tu sentir, ¿por qué no te reportaste enfermo? Open Subtitles أيها السافل، إن كنت تشعر هكذا فلمَ لم تتغيب بداعي المرض؟
    La gente perdona esos crímenes. ¿Por qué no lo dices? No lo sé. Open Subtitles الناس لا يأبهون إذا ما مات متحرش بالأطفال فلمَ لم تقل الحقيقة؟
    Si tu intención era destruirnos, ¿por qué no lo hiciste con un adulto? Open Subtitles إن أردتِ إفساد زواجنا، فلمَ لم تفعلي ذلك مع راشد؟
    Si la Comisión sabía esto, ¿por qué no lo utilizaron en el juicio penal? Open Subtitles ،اذا كانت لجنة الأوراق المالية والتبادل علمت بذلك فلمَ لم تستخدمه في المحاكمة الجنائيّة ؟
    Si el expediente es tan fantástico, ¿por qué no lo usaste antes? Open Subtitles لو ان الملف رائع لهذه الدرجة فلمَ لم تستخدمه من قبل؟
    Si creíste que tus alucinaciones eran por tu problema con el Vicodin ¿por qué no te internaste en una clínica de rehabilitación? Open Subtitles إن كنتَ تظنّ أنّ الهذيان كان بسبب تعاطيك للفايكودين فلمَ لم تراجع مؤسسة لإعادة التأهيل فحسب؟
    Bueno, tendré un hijo con ese tipo. Le sucedió algo bueno. ¿Por qué no me lo dijo? Open Subtitles حسناً ، أنا حامل بطفلة هذا الرجل ، إن كان شئ جيد قد حدث ، فلمَ لم يخبرني؟
    Si esas malditas costillas eran tan importantes, ¿por qué no les pusiste un Post-it? Open Subtitles إن كانت تلك الصدور مهمة فلمَ لم تضع عليها ملاحظة؟
    Mando, tenemos un acuerdo de inmunidad con su jefe. ¿Por qué no les ordenaron abandonar? Open Subtitles القيادة، لدينا اتفاقية حصانة مع رئيسهم فلمَ لم يتم أمرهم بالاستسلام؟
    Si este trasbordador fue restaurado tan perfecto ¿por qué no lo están así todos ustedes? Open Subtitles حسناً، لو أن المكوك قد عاد بشكلٍ ممتاز، فلمَ لم تعودوا كلّكم بشكل ممتاز؟
    Si el artefacto dejó al ladrón entrar en una tienda de joyas y desaparecer ¿entonces por qué no se está desvaneciendo ahora? Open Subtitles إن كانت المصنوعة تسمح له بالدخول لمتجر الحليّ ثم يختفي، فلمَ لم يختفي بعد؟
    - Si es sólo una capa, ¿por qué no me dejas tenerla? Open Subtitles إن كانت مجرد عباءة، فلمَ لم تسمح ليّ بأخذها؟
    No, si me conocías, entonces ¿por qué no habías dicho nada? Open Subtitles كلاّ، لو كنت تعرفني، فلمَ لم تتفوه بأيّ شيءٍ؟
    Si era tan perfecto, ¿por qué no funcionó la primera vez? Open Subtitles إذا كان مثالياً، فلمَ لم تنجح علاقتكِ معه سالفاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more