"فلوريز" - Translation from Arabic to Spanish

    • Flórez
        
    • Flores
        
    • Florez
        
    Excmo. Sr. Raúl Flórez García Rada, Viceministro de Estado de la Vivienda y la Construcción del Perú UN معالي السيد راؤول فلوريز غارسيا رادا، نائب وزير دولة بوزارة الإسكان والإعمار ببيرو
    Excmo. Sr. Raúl Flórez García Rada, Viceministro de Estado de la Vivienda y la Construcción del Perú UN معالي السيد راؤول فلوريز غارسيا رادا، نائب وزير دولة لشؤون الإسكان والتشييد في بيرو
    Profesora Gloria Cristina Flórez (Perú), de la Facultad de Ciencias Sociales de la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima UN البروفيسورة غلوريا كريستين فلوريز (بيرو)، أستاذة في كلية العلوم الاجتماعية في جامعة مايور دي سان ماركوس الوطنية، ليما
    Aída González Martínez, Yanerit Morgan, Socorro Flores Liera UN عايده غونزاليس مارتنيز، يانيريت مورغان، سوكورو فلوريز لييدا
    Eva Flores va a llevar puesto en la fiesta de compromiso de los Hammond. Open Subtitles " ما ترتديه " إيفا فلوريز " في تقليد حزب " هاموند
    Le comentaba al General que tú y Stephen encontraron a la señora Florez. Open Subtitles كنت أقول للجنرال للتو أنكِ أنتِ وستيفن من وجد السيدة فلوريز
    ASAMBLEA GENERAL CIUDAD DE WASHINGTON, EUA ...para que el General Florez, y los Presidentes Chávez y Castro todos aquellos que mancillan los derechos y libertades individuales nos escuchen. Open Subtitles ليتسنى للجنرال فلوريز والرئيس شافيز والرئيس كاسترو وكل من يريد قمع الحقوق والحريات الفردية أن يسمعونا
    87. La Sra. Polo Flórez (Colombia) expresa su satisfacción por los logros alcanzados, especialmente en las actividades de desarrollo del sector privado en cerca de 10 de las nuevas suboficinas. UN 87- السيدة بولو فلوريز (كولومبيا): قالت إنها مرتاحة لما تم تحقيقه، ولا سيما فيما يتعلق بأنشطة تنمية القطاع الخاص في نحو 10 مكاتب مصغرة جديدة.
    Gloria Cristina Flórez (Perú), catedrática de la Facultad de Ciencias Sociales, Universidad Nacional Mayor de San Marcos, Lima UN غلوريا كريستينا فلوريز (بيرو) أستاذة في كلية العلوم الاجتماعية بجامعة مايور دي سان ماركوس الوطنية، ليما
    Sra. Flórez Prida (Cuba): Permítaseme en primer lugar suscribir la intervención de la delegación de Costa Rica en nombre del Grupo de los 77 y China. UN السيــدة فلوريز بريدا )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: هل لي في البداية أن أؤيد البيان الذي أدلى به وفد كوستاريكا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين؟
    Sra. Flórez (Cuba): Sr. Presidente: En nombre de la delegación de Cuba y en el mío propio, permítame felicitarlo por su merecida elección como Presidente de la Primera Comisión. UN السيدة فلوريز )كوبا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: بالنيابة عن وفد كوبا وباﻷصالة عن نفسي، أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم رئيسا للجنة اﻷولى.
    La Sra. Flórez PRIDA (Cuba) dice que, para aplicar la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing, la comunidad internacional debe hacer frente a retos cruciales que van de la erradicación de la pobreza hasta el logro del pleno disfrute de todos los derechos humanos de la mujer. UN ٦٥ - السيدة فلوريز بريدا )كوبا(: قالت إن المجتمع الدولي واجه، في تنفيذ إعلان وخطة عمل بيجين، تحديات كبيرة تراوحت ما بين القضاء على الفقر وتمتع المرأة تمتعا كاملا بكل حقوق اﻹنسان.
    33. La Sra. POLO Flórez (Colombia), apoyando el proyecto de resolución, hace hincapié en que reitera básicamente decisiones anteriores por la sencilla razón de que éstas no han dado resultados prácticos. UN 33- السيدة بولو فلوريز (كولومبيا): أعربت عن تأييدها لمشروع القرار، وشدّدت على أن المشروع يعيد أساسا تأكيد مقررات سابقة لمجرد أن تلك المقررات السابقة لم تسفر عن نتائج عملية.
    40. La Sra. POLO Flórez (Colombia) dice que Colombia, como país víctima del terrorismo, entiende el entorno de seguridad actual y acoge las medidas propuestas para cumplir las normas mínimas de seguridad operacional para las sedes. UN 40- السيدة بولو فلوريز (كولومبيا): قالت ان كولومبيا بوصفها بلدا عانى من الارهاب فإنها تدرك حقيقة البيئة الأمنية الحالية، وهي ترحّب بالتدابير المقترحة لضمان الامتثال للمعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بالمقر.
    Recientemente él ha estado sentimentalmente ligado a la estrella de televisión Eva Flores. Open Subtitles كان مؤخراً " مرتبط عاطفياً بالنجمة التلفزيونية " إيفا فلوريز
    El 22 de abril, Emilio Paau Caal, miembro de la URNG, se entregó voluntariamente al destacamento militar Las Pozas, Petén, no siendo puesto a disposición del juez de Flores, hasta cinco días después. UN ١٣٨ - في ٢٢ نيسان/ابريل قام إميليو بو كال، عضو الاتحاد الثوري، بتسليم نفسه طواعية إلى المفرزة العسكرية في لاس بوزاس، بيتين، ولم يعرض على قاضي فلوريز إلا بعد مضي خمسة أيام.
    Me llamo Thomas Abigail. Él es Luis Flores. Open Subtitles أنا (توماس أبيغايل)، وهذا (لويس فلوريز).
    Por otro lado, la pobreza en México afecta directamente a las mujeres y sus familias, y según María de Lourdes Flores, " La pobreza es una condición socioeconómica y política en la cual las personas viven con muy bajos niveles de bienestar " . UN 2 - يؤثر الفقر في المكسيك تأثيراً مباشراً على المرأة وأُسرتها. وطبقاً لماريا دي لورديز فلوريز " فإن الفقر حالة اجتماعية - اقتصادية وسياسية يعيش فيها الناس في مستويات منخفضة جداً من الرفاهية " ().
    Eva Flores. Open Subtitles " إيفا فلوريز "
    Formulan declaraciones los representantes de Trinidad y Tabago, China, Rumania, Kenya, el Brasil, Túnez, los Estados Unidos, Noruega, Colombia, la Excma. Sra. María de los Angeles Florez Prida, Viceministra de Relaciones Exteriores de Cuba, y los representantes de Indonesia, Tailandia, Malta, Filipinas, Viet Nam, Ucrania y Zimbabwe. UN أدلـى ببيانات ممثلــو ترينيداد وتوباغو، والصين، ورومانيا، وكينيا، والبرازيل، وتونــس، والولايات المتحدة، والنرويج، وكولومبيا، وسعادة السيدة ماريــا دي لوس أنجلوس فلوريز بريدا، نائبة وزيرة الشؤون الخارجية لكوبـــا، وممثلو إندونيسيا، وتايلند، ومالطة، والفلبين، وفييت نام، وأوكرانيا، وزمبابوي. اللجـان
    La Sra. Florez PRIDA (Cuba) dice que transcurrido un año desde la celebración de la Conferencia de Beijing, la situación de las mujeres en el mundo continúa siendo muy difícil. UN ٢١ - السيدة فلوريز فريدا )كوبا(: قالت إن بعد مرور سنة على مؤتمر بيجين لا تزال حالة النساء بالغة الصعوبة في جميع أرجاء العالم.
    76. La Sra. POLO Florez (Colombia), refiriéndose al tema 6 del programa, expresa la esperanza de que los resultados del trabajo conjunto de Colombia con la ONUDI en la esfera de la promoción de inversiones y tecnología puedan ser tomados como referencia para la acción futura en otros Estados Miembros. UN 76- السيدة بولو فلوريز (كولومبيا): إذ أشارت إلى البند 6 من جدول الأعمال، أعربت عن أملها في أن تُتخذ نتائج الأنشطة التي اضطلعت بها كولومبيا لترويج الاستثمار والتكنولوجيا بالتشارك مع اليونيدو كمرجع للتدابير التي يمكن لغيرها من الدول الأعضاء أن تعتمدها في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more