La Radio de Israel anunció que sólo se permitiría el ingreso de 300 trabajadores, de 35 o más años de edad. | UN | وأعلنت إذاعة إسرائيل أنه لن يسمح بالدخول إلا ﻟ ٣٠٠ عامل يبلغون من العمر ٣٥ سنة فما فوق. |
Cuadro 12 Población empleada de 10 años de edad o más por tipo de empleo | UN | الجدول ١٢: السكان العاملون من سن ١٠ سنوات فما فوق حسب المركز الوظيفي: |
En la actualidad la ONUDI está estudiando las consecuencias de extender los contratos de empleo para los nuevos funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores fijándolos sólo en euros. | UN | وتستطلع اليونيدو حاليا الآثار المترتبة على إصدار عقود توظيف للموظفين الجدد من الفئة الفنية فما فوق بالدولار فقط. |
ii) Contratación de un mayor porcentaje de mujeres en el cuadro orgánico y categorías superiores por períodos de un año o más | UN | `2` حدوث زيادة في النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية فما فوق فيما يتعلق بالتعيين لمدة سنة واحدة أو أكثر |
El 75% de las defunciones corresponden al grupo etáreo de 70 y más años. | UN | وحدثت ثلاثة أرباع هذه الوفيات في الفئة العمرية 70 سنة فما فوق. |
El rango de Inspector de Policía y superiores... debemos aprobar el control de honradez. | Open Subtitles | رُتب الشرطة من المدير فما فوق يجب أن يمروا كلّهم بفحص النزاهة. |
En las Directivas se establece que debe informarse de las transacciones por valor igual o superior a 100 millones de kyats. | UN | وتنص الأوامر التوجيهية على أن المعاملات التي تبلغ قيمتها 100 مليون كيات فما فوق يجب أن يُبلغ عنها. |
En la región de Rundu la situación es extremadamente grave, debido al ritmo acelerado de las tasas de abandono de estudios de las niñas del grado 8 en adelante. | UN | والوضع بالغ الخطورة في منطقة روندو حيث يتسارع تسرب البنات من الصف الثامن فما فوق. |
Medio superior y superior No especificado | UN | المرحلة المتوسطة العليا فما فوق |
El objetivo de Fos ' ten es estimular la emancipación de las mujeres de Surinam de 50 años o más en los Países Bajos y Suriname. | UN | تعمل منظمة نساء سورينام البالغات من العمر 50 سنة فما فوق من أجل تشجيع النهوض بهذه الفئة من النساء داخل هولندا وسورينام. |
Todo ciudadano de Mauricio de 60 años o más tiene derecho a una pensión de jubilación básica, con arreglo al Sistema nacional de pensiones de 1976. | UN | وبموجب أحكام نظام التقاعد الوطني لعام 1976، لكل مواطن موريشي يبلغ 60 عاماً من العمر فما فوق الحق في معاش تقاعد أساسي. |
En esas dos grandes regiones, la población de 60 años o más está menos urbanizada que el conjunto de la población. | UN | وفي هاتين المنطقتين الرئيسيتين، يعد السكان البالغون من العمر 60 عاما فما فوق أقل تحضرا من مجموع السكان. |
Todos los hombres y mujeres de 18 años o más tienen el derecho a contraer matrimonio y fundar una familia. | UN | وبموجب القانون يحق لكل من الرجال والنساء البالغين 18 عاماً من العمر فما فوق التزوج وتكوين أسرة. |
La delegación de Uganda desearía saber cuáles son los puestos señalados en la plantilla de servicios de conferencias, en particular los puestos de la categoría D-1 y categorías superiores. | UN | وأعرب عن رغبة وفده في معرفة الوظائف المدرجة في ملاك موظفي خدمات المؤتمرات، ولا سيما الوظائف برتبة مد - ١ فما فوق. |
Cuadro orgánico y categorías superiores: 1 D-1, 3 P-5, 2 P-4, 1 P-3, 1 P-2 8 | UN | الفئة الفنية فما فوق: 1 مد-1، 3 ف-5، 2 ف-4، 1 ف-3، 1 ف-2 8 |
Para lograr un mejor equilibrio entre los géneros, la organización se ha marcado la meta de que el 50% de los nombramientos para puestos del cuadro orgánico y categorías superiores correspondan a mujeres. | UN | ولتحسين التوازن بين الجنسين حددت المنظمة هدفا يتمثل في تحقيق نسبة 50 في المائة من تعيينات المرأة في وظائف الفئة الفنية فما فوق. |
El Gobierno ha designado a funcionarios con la categoría de inspector y categorías superiores de la Oficina Central de Investigación para que desempeñen las funciones de agentes de policía especializados en la investigación de casos de trata que afectan a varios Estados. | UN | وقد أبلغت الحكومة المسؤولين من مستوى مفتش فما فوق في مكتب التحقيقات المركزي بدورهم كضباط في شرطة مكافحة الاتجار بالأشخاص للتحقيق في قضايا الاتجار بالأشخاص فيما بين الولايات. |
Y para el año 2050, serán 1.5 billones de personas de 65 años y más. | TED | وبحلول عام 2050، سيكون هناك 1.5 مليار شخص في سن 65 فما فوق. |
A. Total B: Grupo de edad 12 a 24, escuela secundaria y superiores | UN | ألف: المجموع - باء: الفئة العمرية ١٢-٢٤ سنة في المدارس العليا فما فوق |
En todos los cuarteles a nivel de brigada o superior hay un asesor jurídico permanente. | UN | يوجد مستشار قانوني دائم في جميع مقار القيادات من مستوى لواء فما فوق. |
Según el censo del año 2002, existen 20.830 niños de 3 años en adelante matriculados en las escuelas. | UN | ووفقا لتعداد عام 2002، كان 830 20 طفلا أعمارهم ثلاث سنوات فما فوق مسجلين في المدرسة. |
En términos de procedimiento, nos complace saber que los representantes a nivel ministerial y superior podrán realizar una declaración. | UN | ففيما يتعلق بالجانب الإجرائي، يسرنا أن نعلم أن الممثلين على المستوى الوزاري فما فوق سيتمكنون من الإدلاء ببياناتهم. |
Las personas con 16 años cumplidos tienen derecho de voto en las elecciones de la Isla de Man. | UN | يكون الأشخاص من عمر 16 سنة فما فوق مؤهلين للتصويت في الانتخابات في جزيرة مان. |
Cuadro 18 Número de mujeres en la administración pública de categoría 5 o superiores, cargos generales Categoría 1 | UN | الجدول 18 - عدد موظفات الخدمة العامة في الوظائف العامة من الرتبة الخامسة فما فوق |
En Temotu, la tasa de alfabetización es del 73% de los varones y del 49% de las mujeres mayores de 15 años. | UN | ففي تيموتو، بلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة للبالغين 15 من عمرهم فما فوق 73 في المائة للذكور و49 في المائة للإناث. |
Los costos totales en concepto de personal para las tareas de evaluación y supervisión en el PNUMA ascenderían a 1.762.000 dólares, o el equivalente a 96 meses de trabajo del personal del Cuadro Orgánico y niveles superiores y 96 meses de trabajo del personal del Cuadro de Servicios Generales. | UN | وسيصل مجموع تكاليف الموظفين المحددة لإجراء عمليات التقييم والرقابة في برنامج البيئة إلى 000 762 1 دولار، وهو مبلغ يمثل 96 شهراً من عمل موظفين في مستوى الفئة الفنية فما فوق وفي مستوى فئة الخدمات العامة. |
Al menos esa chica era un nueve de los tobillos para arriba. | Open Subtitles | أقله، تلك الفتاة مثيرة من الكاحل فما فوق |
Dentro de las paredes de Eight Plus, eso es un reto definitivo. | Open Subtitles | "و هذه إهانة حتماً، حسب عرف نادي "ثمانية فما فوق |