No Somos la mayor prioridad de Defensa ahora mismo y los satélites de la zona están un poco sobrecargados. | Open Subtitles | آسف, آسف, آسف فنحنُ لسنا الأهميةُ القصوى لدارِ العدالةِ في الوقت الراهن كما أن الأقمار الصناعية |
Querido Dios, guíanos y protégenos. Somos muy jóvenes para reinar. | Open Subtitles | يا إلهي, أرشدنا و إحمينا, فنحنُ صغارٌ على الحكم |
Y no lo ha sido. Somos una escuela muy progresista. | Open Subtitles | وذلك لم يحدث فعلاً , فنحنُ مدرسةً متحررة جداً |
Estamos tras un negocio legal, de un modo legal en una industria que está cómoda con gente como Nosotros. | Open Subtitles | فنحنُ نرغب بعملاً قانوني تماماً وبطريقةً قانونية تماماً في قطاع لايمانع بأن يتعامل مع قومً مثل حالنا |
Nos hemos dicho cosas duras, pero en esto estamos juntos. | Open Subtitles | ولقد نطقنا بكلام قاسً لبعضنا البعض لكن في هذا الأمر , فنحنُ نقف معاً |
Escucha, odio interrumpirte, pero como Somos algo cercanos. | Open Subtitles | استمعي، أكره أنا أقاطعك، فنحنُ إلى حد ما أغلقنا. |
Somos Scientific Re-Patterning. | Open Subtitles | إنّ جاز التعبير، فنحنُ نمثـّل إعادة تهيّئة علمّية. |
Pero si vamos a ellos, Somos débiles. | Open Subtitles | لكن إذا ذهبنا لهم .فنحنُ ضعفاء |
Bien, eso es bueno, porque eso significa que aquí no Somos realmente miembros de las fuerzas del orden, ¿si? | Open Subtitles | حسناً ، هذا جيد لأن هذا يعني اننا هنا بالخارج فنحنُ لسنا منفذينَ للقانون |
Bien, votemos. Somos dos contra dos. ¿Qué hacemos? | Open Subtitles | حسناً ، دعنا نقم بالتصويت فنحنُ إثنين مقابل إثنين ، فماذا سنفعل ؟ |
Ok, alguien tiene que encargarse de todo, por dios, Somos sus hijas... | Open Subtitles | حسناً , لكن يتوجب على أحدٍ ما الأعتناء بكل شيء فنحنُ لسنا أطفال, بحق الله |
Bueno, Somos una inversión. Vamos a demostrarles que han hecho la elección correcta. | Open Subtitles | في الحقيقه فنحنُ إستثمار دعنا نُريه بأنهُ أحسن الإختيار |
Donde uno es fuerte, todos Somos fuertes. | Open Subtitles | حيثما يصبح شخصاً قوياً، فنحنُ جميعا اقوياء. |
No, Somos paramédicos. Lo que tenemos es un botiquín de primeros auxilios. | Open Subtitles | لا, فنحنُ مجردُ مسعفينِ كما أنَّنا لا نملكـُ بحوزتنا سوى الإسعافاتُ الأوليّة |
Comparados con nuestros ancestros salvajes de hace 50.000 años, Somos más dóciles, más lentos, de huesos más débiles, y más como niños. | Open Subtitles | بالمقارنة مع أسلافنا البريين قبل 50 ألف عام فنحنُ أكثر انصياعاً و أبطأ و نملك عظاماً أضعف |
Somos buena gente, jugamos limpio y mantenemos nuestras promesas. | Open Subtitles | فنحنُ أناسٌ أخيار دائماً واضحين، ونفي بوعودِنا |
Sólo trato de ayudar. Somos amigos. | Open Subtitles | {\pos(194,215)}أنا أحاول مساعدتك، فنحنُ أصدقاء |
Nosotros lo hablamos y alcanzamos un consenso | Open Subtitles | فنحنُ نقُم بِالمناقشة ونتفق على شيئً |
Porque los rumores son ciertos. ¡Sí, tenemos entre Nosotros a un usuario! | Open Subtitles | لأن شائعتكم صحيحة، فنحنُ بالفعل لدينا في حوذتنا مُستخدم. |
Nosotros venimos, perturbamos su paz, pisoteamos sus tumbas. | Open Subtitles | فنحنُ نأتى ونُهدد سلامتهم ونعبثُ بمقابرهم |
hemos estado vendiendo esta basura falsa a la iglesia por años | Open Subtitles | فنحنُ نبيع هذة الأشياء المزورة لِلكنيسة منذ أعوام |
No hemos hecho más que empezar. ¿Eres tú? ¿A dónde vas? | Open Subtitles | فنحنُ قد بدأنا لِلتو هل هذة أنتِ؟ أينَ ذاهبةً؟ |