"فنحنُ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Somos
        
    • Nosotros
        
    • hemos
        
    No Somos la mayor prioridad de Defensa ahora mismo y los satélites de la zona están un poco sobrecargados. Open Subtitles آسف, آسف, آسف فنحنُ لسنا الأهميةُ القصوى لدارِ العدالةِ في الوقت الراهن كما أن الأقمار الصناعية
    Querido Dios, guíanos y protégenos. Somos muy jóvenes para reinar. Open Subtitles يا إلهي, أرشدنا و إحمينا, فنحنُ صغارٌ على الحكم
    Y no lo ha sido. Somos una escuela muy progresista. Open Subtitles وذلك لم يحدث فعلاً , فنحنُ مدرسةً متحررة جداً
    Estamos tras un negocio legal, de un modo legal en una industria que está cómoda con gente como Nosotros. Open Subtitles فنحنُ نرغب بعملاً قانوني تماماً وبطريقةً قانونية تماماً في قطاع لايمانع بأن يتعامل مع قومً مثل حالنا
    Nos hemos dicho cosas duras, pero en esto estamos juntos. Open Subtitles ولقد نطقنا بكلام قاسً لبعضنا البعض لكن في هذا الأمر , فنحنُ نقف معاً
    Escucha, odio interrumpirte, pero como Somos algo cercanos. Open Subtitles استمعي، أكره أنا أقاطعك، فنحنُ إلى حد ما أغلقنا.
    Somos Scientific Re-Patterning. Open Subtitles إنّ جاز التعبير، فنحنُ نمثـّل إعادة تهيّئة علمّية.
    Pero si vamos a ellos, Somos débiles. Open Subtitles لكن إذا ذهبنا لهم .فنحنُ ضعفاء
    Bien, eso es bueno, porque eso significa que aquí no Somos realmente miembros de las fuerzas del orden, ¿si? Open Subtitles حسناً ، هذا جيد لأن هذا يعني اننا هنا بالخارج فنحنُ لسنا منفذينَ للقانون
    Bien, votemos. Somos dos contra dos. ¿Qué hacemos? Open Subtitles حسناً ، دعنا نقم بالتصويت فنحنُ إثنين مقابل إثنين ، فماذا سنفعل ؟
    Ok, alguien tiene que encargarse de todo, por dios, Somos sus hijas... Open Subtitles حسناً , لكن يتوجب على أحدٍ ما الأعتناء بكل شيء فنحنُ لسنا أطفال, بحق الله
    Bueno, Somos una inversión. Vamos a demostrarles que han hecho la elección correcta. Open Subtitles في الحقيقه فنحنُ إستثمار دعنا نُريه بأنهُ أحسن الإختيار
    Donde uno es fuerte, todos Somos fuertes. Open Subtitles حيثما يصبح شخصاً قوياً، فنحنُ جميعا اقوياء.
    No, Somos paramédicos. Lo que tenemos es un botiquín de primeros auxilios. Open Subtitles لا, فنحنُ مجردُ مسعفينِ كما أنَّنا لا نملكـُ بحوزتنا سوى الإسعافاتُ الأوليّة
    Comparados con nuestros ancestros salvajes de hace 50.000 años, Somos más dóciles, más lentos, de huesos más débiles, y más como niños. Open Subtitles بالمقارنة مع أسلافنا البريين قبل 50 ألف عام فنحنُ أكثر انصياعاً و أبطأ و نملك عظاماً أضعف
    Somos buena gente, jugamos limpio y mantenemos nuestras promesas. Open Subtitles فنحنُ أناسٌ أخيار دائماً واضحين، ونفي بوعودِنا
    Sólo trato de ayudar. Somos amigos. Open Subtitles {\pos(194,215)}أنا أحاول مساعدتك، فنحنُ أصدقاء
    Nosotros lo hablamos y alcanzamos un consenso Open Subtitles فنحنُ نقُم بِالمناقشة ونتفق على شيئً
    Porque los rumores son ciertos. ¡Sí, tenemos entre Nosotros a un usuario! Open Subtitles لأن شائعتكم صحيحة، فنحنُ بالفعل لدينا في حوذتنا مُستخدم.
    Nosotros venimos, perturbamos su paz, pisoteamos sus tumbas. Open Subtitles فنحنُ نأتى ونُهدد سلامتهم ونعبثُ بمقابرهم
    hemos estado vendiendo esta basura falsa a la iglesia por años Open Subtitles فنحنُ نبيع هذة الأشياء المزورة لِلكنيسة منذ أعوام
    No hemos hecho más que empezar. ¿Eres tú? ¿A dónde vas? Open Subtitles فنحنُ قد بدأنا لِلتو هل هذة أنتِ؟ أينَ ذاهبةً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus