"فوتت" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdí
        
    • perdió
        
    • perdiste
        
    • me he perdido
        
    • faltó
        
    • había perdido
        
    • pierdo
        
    • perdiendo
        
    • habían desaprovechado
        
    Se suponía que fuera a Raleigh. Gracias a ti, perdí el vuelo. Open Subtitles كان من المفروض أن أكون في راليف بفضلك فوتت رحلتي
    - Me perdí el almuerzo por esto. - Puedes perderte varios. Open Subtitles .لقد فوتت غداءا لاجل هذا .اظنك قادرا احتمال تفويت القليل من الطعام
    Me temo que se perdió el almuerzo, pero está a tiempo de ayudar arriba. Open Subtitles أخشى أنك فوتت الغداء ولكنك عدت في الوقت المناسب للمساعدة في الأعلى
    Nuestra oportunidad se perdió porque las agencias no tenían el hábito de compartir información. Open Subtitles فوتت الفرصة لأن الوكالات غير معتادة على مشاطرة المعلومات
    Después de todo lo que despotrique en tu oficina perdiste una oportunidad perfecta para echármelo en cara Open Subtitles وبعد كلّ صراخي في مكتبك، فوتت فرصة ممتازة لتلقي بذلك في وجهي.
    ¿Me he perdido algo en el neuro? Open Subtitles هل فوتت شيئاً في الفحص العصبي؟
    faltó a la visita al plató del Sha de Iran y su esposa que hacían un viaje por EE. Open Subtitles حتى أنها فوتت على نفسها زيارة شاه إيران و زوجته لموقع التصوير حيث كانا في الولايات المتحدة في زيارة ودية
    Ya lo perdí una vez. Escucha. Open Subtitles ــ أنا بالفعل فوتت طائرتي مرة ــ أعلم ذلك ، أصغي إلي
    No me digas que me perdí el tour especial de las cuatro de la mañana. Open Subtitles لا تخبرني أني فوتت الجولة الخاصة بالرابعة صباحا قبل الفجر
    Me perdí muchos de tus cumpleaños, quería compensártelo antes de que fuera demasiado tarde. Open Subtitles لقد فوتت الكثير من اعياد ميلادك لذا اردت انا اعوضك
    Como dije, me perdí muchos de cumpleaños. Open Subtitles ؟ كما قلت لقد فوتت العديد من اعياد الميلاد
    Cuando tenía 9, me rompí mi pierna y me perdí Halloween. Open Subtitles عندما كنت فى التاسعة , كسرت ساقي و فوتت الهالويين
    Eso es porque ella perdió la audición y quizá... la oportunidad de su vida, por ayudar a un hombre en una situación peligrosa. Open Subtitles هذا لأنها فوتت فرصة التجربة وربما فوتت فرصت عمرها فقط لتنقذ شخصاً كان في حالة خطرة
    Gracias a Dios se perdió todo el drama de anoche o no hubiésemos oído el final. Open Subtitles حمداً لله أنها فوتت الدراما الليلة أو لم نكن سنسمع نهايةً لهُ
    Se perdió de ver el cheque de $50.000 a su nombre que su madre le dio a su abuelo, Open Subtitles لكنها بالكاد فوتت شيك الـ 50.000 دولار المكتوب عليه أسمها التي أعطته أمها لجدها
    ¿Me dirás por qué perdiste el vuelo a Galveston? Open Subtitles هل ستخبرني لماذا فوتت تلك الطائرة الى غالفستون؟
    Te perdiste el partido. Acabamos con ellos. Adiós. Open Subtitles لقد فوتت لعبة رائعة نلنا منهم , أراك قريباً
    No, ¡me he perdido una reunión! Open Subtitles لا , لقد فوتت الاجتماع
    Sí, hoy faltó a su corte de cabello de las fiestas... pero me pidió que te dijera que no regresará. Open Subtitles أعلم أنّها فوتت موعد قص شعرها للعطلة وطلبت إليّ إخبارك أنّها لن تعد مجدّداً
    La delegación llegó a señalar que el UNICEF había perdido la oportunidad de fomentar la capacidad al prodigarse demasiado durante las inundaciones. UN وأضاف أن اليونيسيف فوتت فرصة بناء القدرات لأنها تولت بنفسها قدرا كبيرا جدا من العمل أثناء فترة الفيضانات.
    Si pierdo esa llamada, Grey me matará. Open Subtitles ان فوتت هذا الاتصال غراي ستقتلني
    En las últimas semanas te has estado perdiendo el desayuno. Open Subtitles خلال الأسابيع الماضية لقد فوتت الإجتماعات
    La Comisión sostuvo que las organizaciones habían desaprovechado una oportunidad única cuando se había aplicado el marco contractual aprobado por la Comisión en 2005 y hecho suyo por la Asamblea General. UN وأكدت اللجنة أن المنظمات فوتت فرصة فريدة عند تنفيذ الإطار التعاقدي الذي وافقت عليه اللجنة في عام 2005 وأقرته الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more