"فورًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • inmediatamente
        
    • ahora mismo
        
    • ya
        
    • enseguida
        
    • de inmediato
        
    • instante
        
    • inmediata
        
    • instantáneamente
        
    Después de mandar el mensaje, mi cliente inmediatamente informó a la policía, Open Subtitles بعد أن أرسلت هذه الرسالة النصية أخطرت موكلتي الشرطة فورًا
    Quiero su oficina vacía inmediatamente por favor, y vacía también la tuya. Open Subtitles أودّ من مكتبها أن يُنظّف فورًا أرجوك، ونظّف مكتبكَ أيضًا.
    Me prometerás que considerarás cerrarle el grifo a esa farsa, y haré un cheque ahora mismo de 500 millones de dólares. Open Subtitles عديني أنك ستقومين بالتفكير في إنهاء تلك المحاكاة الساخرة و سأكتب لك شيكًا بمقدار نصف مليار دولار فورًا
    Sí, iré a la biblioteca ahora mismo. Open Subtitles حسنًا ، سأذهب إلى المكتبة فورًا
    Aunque no voy a casarme ya. Open Subtitles ليس بمعنى أنّي أنوي الهرب والزواج فورًا.
    ¿Sabías que las cigarras pasan 17 años bajo tierra... y que luego salen y enseguida mudan su caparazón? Open Subtitles أتعلم أن حشَرة الزيز تقضي 17 سنَة تحت الأرض، ومن ثُم يخرجون فورًا من قِشرتهُم؟
    El director de la bóveda me recordó antes de irme... que en caso de no utilizar el total... debemos devolver el resto de inmediato. Open Subtitles مدير الخزينة ذكّرني قبل أن أغادر في حالة لم نستعمل المبلغ بالكامل، يمكننا إعادة ما لم يُستخدم إلى الخزينة فورًا.
    Y cuando llegué al charco ¡pffff!, toda el agua fue debajo de mi coche, e inmediatamente tuve un momento ajá. TED وارتطمتُ ببركة المياه، وكانت المياه تحت سيارتي، وشعرتُ فورًا بلحظة استغراب.
    Y si hubo alguien que inmediatamente entendió esto, fue un desarrollador sueco de webs, un experto en motores de búsqueda de Estocolmo, llamado Nikke Lindqvist. TED و إذ كان هناك شخصٌ قد فهم فورًا هذا، كان مطور انترنت سويدي، خبير محرك البحث الأمثل في ستوكهولم يسمى، نيكي لينكفيست.
    En primer lugar, supone que tenemos que suprimir inmediatamente las políticas y prácticas que señalan a las chicas negras por su cabello o vestido. TED حسنًا، لأمرٍ واحد، يعني هذا أنه علينا أن نوقف فورًا الشرطة والممارسات التي تستهدفُ الفتيات السُود لتسريحة شعرهن أو ملابسهن.
    Cuando enciendo la luz, justo aquí, se puede ver que el ratón inmediatamente comienza a lamer el suelo TED وحين أفتح الضوء، هنا، بمقدوركم رؤية الفأر يتحول فورًا إلى لعق السطح.
    inmediatamente me emocioné sobre las posibilidades de implementar esto en nuestro programa. TED وقد تحفزت فورًا بشأن احتمالات تطبيق ذلك في برنامجنا.
    Pido que el hombre elefante salga del hospital inmediatamente. Open Subtitles ومن هذا المنطلق أقترح طرد الرجل الفيل فورًا
    Necesitamos un vigía en esa torre ahora mismo, 24/7. Open Subtitles نحتاج حارسًا في ذلك البرج فورًا على مدار الساعة.
    Están hablando. Podríamos matar al Gobernador ahora mismo. Open Subtitles إنّهما يتحدّثان، بوسعنا قتل الحاكم فورًا.
    Atención, evacuamos el edificio ahora mismo. Open Subtitles حسنًا، الجميع نحن مغادرون، سنغادر المبنى فورًا.
    ya hicimos arreglos para llevarlos todos a casa. Open Subtitles لقد قمنا بترتيبات لنأخذكم لمنازلكم فورًا
    Estoy segura de que ya se lo ha dicho a mi madre, lo que significa que al momento todos sabrán lo que sabe. Open Subtitles أنا واثقةٌ من أنه قد أخبر والدتي سلفًا. مما يعني أن الجميع سيعلمون فورًا أنها تعرف.
    Asi que, si ya o tengo su apoyo, me retiraré inmediatamente, sin hacer preguntas. Open Subtitles لذا، إذا لم تعودوا تدعموني كسابق عهدكم سأتنحى عن منصبي فورًا وبدون أيّه مطالب
    Yo mismo hice el trámite porque al ser el director del departamento sabía que, si lo hacía, le darían una cita enseguida. TED قمتُ بتحديد الموعد بنفسي لأنني مدير الدائرة، وكنت على يقين إذا قمت بذلك، ستحصل على الموعد فورًا.
    Yo quiero gustar enseguida, no me apetece nada eso de hacer la corte. Open Subtitles أفضّل أن تحبّني فورًا. لا أريد أن أخطب ودّها.
    Si tan solo el cerrajero hubiese cambiado la puerta trasera de inmediato. Open Subtitles أو إن كان العامل قد غير قفل الباب الخلفي فورًا
    De modo que si uno no conoce uno de estos idiomas aprende al instante. TED فإن لم تكن تعلم إحدى اللغتين يمكنك تعلمها فورًا
    Y por ello, decreto, queda desterrada de nuestro entorno, su expulsión inmediata y sin discusión. Open Subtitles وهكذا من خلال، قراري حكم عليها بالنفي من وسطنا تطرد فورًا بدون نزاع
    Y solo porque algo sea evolutivamente ancestral no significa que sea fácil, ni que seamos instantáneamente buenos en ello. TED وفقط لأن شيئًا ما تطوري قديم فهذا لا يعني أنه سهل أو بأننا نجيد القيام به فورًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more