- Esto ha ocurrido antes en algún lugar. - Lo sé, en las películas. | Open Subtitles | لقد حدث هذا من قبل فى مكان ما انا اعرف, فى الافلام |
- Tienen que estar aquí, en algún lugar. - ¿Trabajando en un nuevo libro? | Open Subtitles | هم يجب أن يكونوا هنا فى مكان ما أتعمل على كتاب جديد؟ |
Este camino ahora me dice que... en algún lugar, alguien me está esperando | Open Subtitles | هذا الطريق يقول لى فى مكان ما هناك شخص ما ينتظرك |
en alguna parte se encontraba el 1 4 1 Regimiento del ejército norvietnamita. | Open Subtitles | فى مكان ما هناك تتواجد الفرقه 141 من جيش فيتنام الشمالى |
en alguna parte... cerca de aquí hay un hombre que puede ayudarnos. | Open Subtitles | فى مكان ما.. مكان ما.. يوجد الرجل الذى يمكنه مساعدتنا |
Y así, en nuestro inmenso y antiguo universo, con sus infinitas galaxias cualquier forma de vida que sea físicamente posible es probable que exista en algún lado. | Open Subtitles | لذا فى كوننا الشاسع العتيق و مجراته التى لاتحصى غالباً أى من أشكال الحياه الممكنه عضوياً . من المرجح وجودها فى مكان ما |
Creo que leí en algún sitio que la gente siempre coge un alias que inconscientemente deriva de su nombre original. | Open Subtitles | أظن أننى قرأت فى مكان ما أن الناس يختارون أسماء مستعارة مُشتقة من أسمائهم الأصلية بدون وعى |
Este camino ahora me dice que... en algún lugar, alguien me está esperando | Open Subtitles | هذا الطريق يقول لى فى مكان ما هناك شخص ما ينتظرك |
Debe haber alguien en algún lugar teniendo un día de San Valentín mucho peor. | Open Subtitles | هناك شخص ما فى مكان ما يحظون بعيد حب أسؤ من هذا |
Y el uniforme de ese guarda habrá sido tirado en algún lugar. | Open Subtitles | وزى هذا الحارس لابد وانه تخلص منه فى مكان ما. |
Encontraremos un terreno en algún lugar y nos instalaremos. | Open Subtitles | سنجد قطعة جيدة من الأرض فى مكان ما و سنعيش هناك |
Si no nos ayuda a encontrar a Lynch en algún lugar, en algún momento, una mujer morirá por su culpa. | Open Subtitles | لو لم تساعدينا فى الوصول الي ريد لينش فى مكان ما, وفى وقت ما سوف تُقتل امرأة بسببك |
Están en algún lugar en este área. ¡Deja eso en paz! ¡Sin excepciones! | Open Subtitles | انهم فى تلك المنطقه فى مكان ما دعى هذا و شأنه هل تفهمين ؟ |
¿He leído en alguna parte que tocó en la banda del gran Ray Noble? | Open Subtitles | هل قرات فى مكان ما انك عزفت مع فريق راى نوبلز ؟ |
No había una ciudad, parroquia, hospital, prisión o equipo de béisbol, en el que su nombre apareciera en alguna parte. | Open Subtitles | لم يكن هناك مدينة، او كنيسة، او مستشفى، او حتى فريق بيسبول يحتفظ باسمه فى مكان ما |
El policía la empujó y la salvó. La tiene en alguna parte. | Open Subtitles | أبعدها شرطى عن الرصاصة وهى معه الآن فى مكان ما |
Porque alguien en alguna parte ahí fuera está esperando por su coche nuevo sin que él lo sepa o no, ¿sabes lo que quiero decir? | Open Subtitles | لأن شخص ما فى مكان ما بالخارج يحصل لنفسه على سياره جديده سواء يَعْرفونَ أَو لا ، تَعْرفُ ما أقصده ؟ |
Imaginamos que los pasajeros del Delta-1989 están a salvo en alguna parte. | Open Subtitles | يمكننا الأفتراض أن مسافرين دلتا 1989 آمنين فى مكان ما |
Tiene todo guardado en algún lado. Así mantiene controlado a Lagana. | Open Subtitles | حصلت على كل الأدلة وأخفيتها فى مكان ما وهكذا, تضمنين ولاء لاجانا وخضوعه لك |
Tal vez esté escondido en algún lado, esperando matar al resto de nosotros. | Open Subtitles | أنت قلت بنفسك أن جروهمان قد إختفى ربما كان مختبئا فى مكان ما ينتظر الإلتقاء ببقيتنا |
Creo que leí en algún sitio que la gente siempre coge un alias que inconscientemente deriva de su nombre original. | Open Subtitles | أظن أننى قرأت فى مكان ما أن الناس يختارون أسماء مستعارة مُشتقة من أسمائهم الأصلية بدون وعى |
Está en algún sitio entre esos tres bloques pero hemos llamado a la Unidad canina. | Open Subtitles | إنه فى مكان ما حول الثلاثة مبانى هناك ولكننا استدعينا وحدة كلاب الشرطة |
Ojalá el tiempo sea así en Manchester, por el cricket. ¿No está por aquí? | Open Subtitles | فهو مثالى للأصدقائنا . نحن هنا فى مكان ما |
Seguid buscando, chicos. Tiene que estar por aquí. | Open Subtitles | استمروا فى البحث لابد وأنه هنا فى مكان ما |