"فى مكان ما" - Traduction Arabe en Espagnol

    • en algún lugar
        
    • en alguna parte
        
    • en algún lado
        
    • en algún sitio
        
    • algún lugar en
        
    • está por
        
    • estar por
        
    - Esto ha ocurrido antes en algún lugar. - Lo sé, en las películas. Open Subtitles لقد حدث هذا من قبل فى مكان ما انا اعرف, فى الافلام
    - Tienen que estar aquí, en algún lugar. - ¿Trabajando en un nuevo libro? Open Subtitles هم يجب أن يكونوا هنا فى مكان ما أتعمل على كتاب جديد؟
    Este camino ahora me dice que... en algún lugar, alguien me está esperando Open Subtitles هذا الطريق يقول لى فى مكان ما هناك شخص ما ينتظرك
    en alguna parte se encontraba el 1 4 1 Regimiento del ejército norvietnamita. Open Subtitles فى مكان ما هناك تتواجد الفرقه 141 من جيش فيتنام الشمالى
    en alguna parte... cerca de aquí hay un hombre que puede ayudarnos. Open Subtitles فى مكان ما.. مكان ما.. يوجد الرجل الذى يمكنه مساعدتنا
    Y así, en nuestro inmenso y antiguo universo, con sus infinitas galaxias cualquier forma de vida que sea físicamente posible es probable que exista en algún lado. Open Subtitles لذا فى كوننا الشاسع العتيق و مجراته التى لاتحصى غالباً أى من أشكال الحياه الممكنه عضوياً . من المرجح وجودها فى مكان ما
    Creo que leí en algún sitio que la gente siempre coge un alias que inconscientemente deriva de su nombre original. Open Subtitles أظن أننى قرأت فى مكان ما أن الناس يختارون أسماء مستعارة مُشتقة من أسمائهم الأصلية بدون وعى
    Este camino ahora me dice que... en algún lugar, alguien me está esperando Open Subtitles هذا الطريق يقول لى فى مكان ما هناك شخص ما ينتظرك
    Debe haber alguien en algún lugar teniendo un día de San Valentín mucho peor. Open Subtitles هناك شخص ما فى مكان ما يحظون بعيد حب أسؤ من هذا
    Y el uniforme de ese guarda habrá sido tirado en algún lugar. Open Subtitles وزى هذا الحارس لابد وانه تخلص منه فى مكان ما.
    Encontraremos un terreno en algún lugar y nos instalaremos. Open Subtitles سنجد قطعة جيدة من الأرض فى مكان ما و سنعيش هناك
    Si no nos ayuda a encontrar a Lynch en algún lugar, en algún momento, una mujer morirá por su culpa. Open Subtitles لو لم تساعدينا فى الوصول الي ريد لينش فى مكان ما, وفى وقت ما سوف تُقتل امرأة بسببك
    Están en algún lugar en este área. ¡Deja eso en paz! ¡Sin excepciones! Open Subtitles انهم فى تلك المنطقه فى مكان ما دعى هذا و شأنه هل تفهمين ؟
    ¿He leído en alguna parte que tocó en la banda del gran Ray Noble? Open Subtitles هل قرات فى مكان ما انك عزفت مع فريق راى نوبلز ؟
    No había una ciudad, parroquia, hospital, prisión o equipo de béisbol, en el que su nombre apareciera en alguna parte. Open Subtitles لم يكن هناك مدينة، او كنيسة، او مستشفى، او حتى فريق بيسبول يحتفظ باسمه فى مكان ما
    El policía la empujó y la salvó. La tiene en alguna parte. Open Subtitles أبعدها شرطى عن الرصاصة وهى معه الآن فى مكان ما
    Porque alguien en alguna parte ahí fuera está esperando por su coche nuevo sin que él lo sepa o no, ¿sabes lo que quiero decir? Open Subtitles لأن شخص ما فى مكان ما بالخارج يحصل لنفسه على سياره جديده سواء يَعْرفونَ أَو لا ، تَعْرفُ ما أقصده ؟
    Imaginamos que los pasajeros del Delta-1989 están a salvo en alguna parte. Open Subtitles يمكننا الأفتراض أن مسافرين دلتا 1989 آمنين فى مكان ما
    Tiene todo guardado en algún lado. Así mantiene controlado a Lagana. Open Subtitles حصلت على كل الأدلة وأخفيتها فى مكان ما وهكذا, تضمنين ولاء لاجانا وخضوعه لك
    Tal vez esté escondido en algún lado, esperando matar al resto de nosotros. Open Subtitles أنت قلت بنفسك أن جروهمان قد إختفى ربما كان مختبئا فى مكان ما ينتظر الإلتقاء ببقيتنا
    Creo que leí en algún sitio que la gente siempre coge un alias que inconscientemente deriva de su nombre original. Open Subtitles أظن أننى قرأت فى مكان ما أن الناس يختارون أسماء مستعارة مُشتقة من أسمائهم الأصلية بدون وعى
    Está en algún sitio entre esos tres bloques pero hemos llamado a la Unidad canina. Open Subtitles إنه فى مكان ما حول الثلاثة مبانى هناك ولكننا استدعينا وحدة كلاب الشرطة
    Ojalá el tiempo sea así en Manchester, por el cricket. ¿No está por aquí? Open Subtitles فهو مثالى للأصدقائنا . نحن هنا فى مكان ما
    Seguid buscando, chicos. Tiene que estar por aquí. Open Subtitles استمروا فى البحث لابد وأنه هنا فى مكان ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus