En su solicitud el autor especificó que solo él participaría en los piquetes, de pie en la intersección de la avenida Moskovskaya y el bulevar de la Victoria el 7 de diciembre de 2008 y en el Parque Zheleznodorozhnikov el 10 de diciembre de 2008. | UN | وأشار في الطلب إلى أنه سيعتصم لوحده، وأنه ينوي الوقوف عند تقاطع جادة موسكوفسكايا وجادة فيكتوري في 7 كانون الأول/ديسمبر 2008 وفي حديقة زيليزنودوروزنيكوف في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
En su solicitud el autor especificó que solo él participaría en los piquetes, de pie en la intersección de la avenida Moskovskaya y el bulevar de la Victoria el 7 de diciembre de 2008 y en el Parque Zheleznodorozhnikov el 10 de diciembre de 2008. | UN | وأشار في الطلب إلى أنه سيعتصم لوحده، وأنه ينوي الوقوف عند تقاطع جادة موسكوفسكايا وجادة فيكتوري في 7 كانون الأول/ديسمبر 2008 وفي حديقة زيليزنودوروزنيكوف في 10 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
la oficina estaba trabajando con una escuela y tenían una escuela antigua, de estilo victoriano. | TED | كان المكتب يعمل مع إحدى المدارس، وكان لديهم مبنى مدرسة فيكتوري قديم. |
¿Una casa victoriana de 3.5 baños con molduras originales? | Open Subtitles | منزل بثلاثة أدوار ونصف مع حمام فيكتوري على شكل تاج أصلي ؟ |
Pueden hacer lo siguiente: No compren los productos Victorre. | Open Subtitles | حسناً, يمكنك القيام بهذا, لا تقومين بشراء منتجات فيكتوري |
El Comandante de la Fuerza siguió siendo el General de División Victory Rana. | UN | وواصل الميجور جنرال فيكتوري رانا العمل كقائد للقوة. |
Bien. Puedo ver la influencia de Victoria Ford. | Open Subtitles | جيّد، يمكنني أن ألاحظ (تأثير (فيكتوري فورد |
Estamos cerca de lanzar una gran acelerada ofensiva de prensa vendiendo el componente Victoria Ford de la marca Victoria Ford | Open Subtitles | سنطلق حملة إعلانية مكثفة لترويج عنصر (فيكتوري فورد) بعلامة (فيكتوري فورد) |
Ese no es el tipo de hombre con que Victoria Ford tiene citas | Open Subtitles | هذا ليس النوع الذي تواعده (فيكتوري فورد) |
Él era un amigo, Victoria No voy a calumniarlo más de lo que ya lo han hecho | Open Subtitles | (كان صديقي يا (فيكتوري لن أعرضه لضرر أكبر مما تعرض له |
Niños, ¿recuerdan cuando prometí alimentarlos del jardín de la Victoria? | Open Subtitles | يا أطفال ، تذكرون وعدي بإطعامكم من مزرعة (فيكتوري)؟ |
Que "V" signifique "Victoria". | Open Subtitles | بل ستصبح تشير إلى "فيكتوري= النصر" |
Un distinguido científico victoriano, agrónomo, librepensador. | Open Subtitles | ، عالم فيكتوري موقر مهندس زراعي، مفكر حر |
Sí, ¿quién habría pensado que era victoriano? | Open Subtitles | أعرف. من كان سيعتقد ان كان فيكتوري مبكرا؟ |
Porque un diccionario es, es su diseño victoriano unido con un poco de propulsión moderna. | TED | لأن ما هية القاموس , إنه تصميم فيكتوري إتحد مع قليل من قوة الدفع الحديثة . |
En una atractiva casa victoriana amarilla, allí te espera una chica con suerte que regreses a tu hogar. | Open Subtitles | في منزل جذاب فيكتوري أصفر هناك فتاة محظوظه تنتظر عودتك للوطن |
Fue una bañera victoriana, se bañaban en ella. | Open Subtitles | في حمام فيكتوري ياعزيزتي، ذلك ما ينبغي فعله |
2239 Santa Elena. Es una casa victoriana en Silver Lake. | Open Subtitles | "أنه في 2239 "سانتا إلينا عند بحيرة "فيكتوري" الكبيرة |
La marcha ha fortalecido el boicot y el esfuerzo de los huelguistas por presionar a Vinos Victorre. | Open Subtitles | المسيرة عززت المقاطعة لتسبب المزيد من الضغط على نبيذ فيكتوري |
Te habla un hombre por teléfono. Dice que es de Victorre. | Open Subtitles | ,هناك رجل على الهاتف يقول أنه من فيكتوري |
El plan era que había conseguido un poco de dinero para viajar al bachillerato para chicas Anester Victory. | TED | كانت الخطة أنها وفرت لنا بعض المال للسفر لنتمكن من الذهاب إلى مدرسة آنستر فيكتوري الثانوية للفتيات. |
Quiero dar las gracias de corazón a Anester Victory, al Sr. Gatimu y a toda la fraternidad de Anester por darme esa oportunidad. | TED | أود حقًا أن أقول شكرًا لآنستر فيكتوري وللسيد جاتيمو ولجميع الأخوة في آنستر لمنحي تلك الفرصة. |
La Sra. Dubravka Šimonović, experta del CEDAW, y la Sra. Fatima Binta Victoire Dah, experta del CERD, hablaron respectivamente del procedimiento de quejas individuales previsto en el Protocolo Facultativo de la Convención CEDAW y en el artículo 14 de la Convención ICERD. | UN | كما تحدثت السيدة دوبرافكا سيمونوفيتش، الخبيرة من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والسيدة فاطمة بينتا فيكتوري داه، الخبيرة من لجنة القضاء على التمييز العنصري، على التوالي بشأن إجراء تقديم الشكاوى الفردية بموجب البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وبموجب المادة 14 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |