"فيما يتصل بتمويل" - Translation from Arabic to Spanish

    • en relación con la financiación
        
    • con respecto a la financiación
        
    • respecto de la financiación
        
    • en lo que respecta a la financiación
        
    • relativa a la financiación
        
    • relación con la financiación de
        
    • la financiación para
        
    • medidas en relación con
        
    Las consignaciones para estas partidas se incluían en la presentación destinada a la Asamblea General en su período ordinario de sesiones en relación con la financiación de la UNPROFOR. UN وأدرجت المخصصات لهذه البنود في التقرير المقدم الى الدورة العادية للجمعية العامة فيما يتصل بتمويل القوة.
    En el informe también se indica la medida que debería adoptar la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones en relación con la financiación de la FNUOS. UN ويوجز التقرير أيضا اﻹجراء الذي يتعين على الجمعية العامة أن تتخذه في دورتها الحادية والخمسين فيما يتصل بتمويل القوة.
    Las medidas que habrá de adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la misión se indican en el párrafo 11 del presente informe. UN وترد في الفقرة 11 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل البعثة. المحتويات
    La Asamblea General, en relación con la financiación de la Misión, deberá tomar las medidas que se indican en el párrafo 21 del presente informe. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 21 من هذا التقرير.
    V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a la financiación de la MINUEE, la Asamblea General deberá adoptar las medidas siguientes: UN 20 - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا هي كما يلي:
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión figuran en el párrafo 15 del presente informe. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 15 من هذا التقرير.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se indican en el párrafo 14 del presente informe. UN وترد في الفقرة 14 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة. المحتويات
    La medida que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión figura en el párrafo 12 del presente informe. Índice UN ويرد بيان الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 12 من هذا التقرير.
    La medida que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión figura en el párrafo 14 del presente informe. UN وترد الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة في الفقرة 14 من هذا التقرير. المحتويات
    La medida que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se expone en el párrafo 14. UN ويرد في الفقرة 14 الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    :: En la Ley antiterrorista de 2000 se tipifican cuatro delitos principales en relación con la financiación del terrorismo. UN :: يصف قانون الإرهاب لعام 2000 الجرائم الرئيسية الأربع فيما يتصل بتمويل الإرهاب.
    Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión se indican en el párrafo 16 del presente informe. UN ويرد في الفقرة 16 من هذا التقرير الإجراء الذي ستتخذه الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    En el párrafo 16 del presente informe se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión. UN وترد في الفقرة 16 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    En el párrafo 15 del presente informe se indican las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la Misión. UN وترد في الفقرة 15 من هذا التقرير الإجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la FPNUL son: UN 21 - ترد فيما يلي الإجراءات الواجب اتخاذها من جانب الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان:
    - A examinar su legislación nacional para garantizar el libre intercambio de informaciones concretamente en relación con la financiación de actividades terroristas; UN - النظر في قانونها الوطني لكفالة عدم وجود عقبات تحول دون تبادل المعلومات، وخاصة فيما يتصل بتمويل الأنشطة الإرهابية؛
    V. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General en relación con la financiación de la FPNUL son: UN 28 - ترد فيما يلي الإجراءات الواجب اتخاذها من جانب الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان:
    IV. Medidas que deberá adoptar la Asamblea General La Asamblea General deberá adoptar las siguientes medidas en relación con la financiación de la UNMISET: UN 15 - الإجراءان اللذان ينبغي أن تتخذهما الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية هما:
    12. La Asamblea General debería adoptar las siguientes medidas con respecto a la financiación de la FNUOS: UN ١٢ - فيما يلي اﻹجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة فيما يتصل بتمويل نفقات قوة مراقبة فض الاشتباك:
    Es preciso solucionar las cuestiones pendientes para determinar de forma fundamentada los recursos que necesita efectivamente la Misión y para facilitar a la Asamblea General la tarea de adoptar las medidas que corresponden respecto de la financiación de la UNAMIR. UN ولا بد من حل هذه المسائل العالقة من أجل التعرف بشكل موثق على الاحتياجات الفعلية من الموارد اللازمة للبعثة، ولكي يتسنى للجمعية العامة تحديد اﻹجراءات الملائمة فيما يتصل بتمويل البعثة.
    A continuación se enumeran las medidas que ha de adoptar la Asamblea General en lo que respecta a la financiación de la UNMISET: UN 31 - فيما يلي الإجراءان المطلوب من الجمعية العامة اتخاذهما فيما يتصل بتمويل البعثة:
    Ello queda subrayado por la referencia contenida en el párrafo 35 del texto del Tratado sobre verificación, relativa a la financiación de las operaciones del SIV por la OTPCE. UN ويؤكد ذلك اﻹحالة المزدوجة في الفقرة ٥٢ من نص المعاهدة بشأن التحقق فيما يتصل بتمويل منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب لعمليات نظام الرصد الدولي.
    Por otra parte, todas las partes del Consenso de Monterrey deberían cumplir sus compromisos relativos a la financiación para el desarrollo. UN كما أنه يتعين على جميع الأطراف في توافق آراء مونتيري الوفاء بالتزاماتها فيما يتصل بتمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more