"فيما يتصل بمشروع القرار" - Translation from Arabic to Spanish

    • en relación con el proyecto de resolución
        
    • con respecto al proyecto de resolución
        
    • sobre el proyecto de resolución
        
    • relativa al proyecto de resolución
        
    • relacionada con el proyecto de resolución
        
    • relacionadas con el proyecto de resolución
        
    • en cuanto al proyecto de resolución
        
    • con relación al proyecto de resolución
        
    154. Formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Eide. UN 154- وأدلى كل من السيد ألفونسو - مارتينيز والسيد إيدي ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    La Presidenta formula una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN أدلى الرئيس ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    Formulan declaraciones los representantes de la Jamahiriya Árabe Libia, Jamaica, San Vicente y las Granadinas y el Togo en relación con el proyecto de resolución. UN وأدلى ممثلو الجماهيرية العربية الليبية وجامايكا وسانت فنسنت وجزر غرينادين وتوغو ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار.
    Su delegación quiere destacar la falta de verdadera cooperación internacional y diálogo con respecto al proyecto de resolución. UN ووفد كوبا ينبه إلى عدم وجود تعاون وحوار حقيقيين على الصعيد الدولي فيما يتصل بمشروع القرار هذا.
    173. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes de Austria, Brasil, Bulgaria, Cuba, Finlandia, Francia y Polonia. UN ١٧٣- وأدلى ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار ممثلو البرازيل، وبلغاريا، وبولندا، وفرنسا، وفنلندا، وكوبا، والنمسا.
    375. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución los representantes de Cuba, los Países Bajos y el observador de la República Checa. UN ٣٧٥- وأدلى المراقب عن الجمهورية التشيكية وممثلا كوبا وهولندا ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار.
    473. El observador de Papua Nueva Guinea hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución revisado. UN ٤٧٣- وأدلى المراقب عن بابوا غينيا الجديدة ببيان فيما يتصل بمشروع القرار المنقح.
    162. El representante de Cuba hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٢٦١- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    325. en relación con el proyecto de resolución hizo una declaración el representante de China. UN ٥٢٣- وأدلى ممثل الصين ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    337. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución los observadores del Iraq y Kuwait. UN ٧٣٣- وأدلى كل من المراقبين عن العراق والكويت ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    445. El representante de Cuba formuló una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٥٤٤- وأدلى ممثل كوبا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    450. El representante de la India hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٠٥٤- وأدلى ممثل الهند ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    461. El representante de México hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ١٦٤- وأدلى ممثل المكسيك ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    595. El representante de Nicaragua hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ٥٩٥- وأدلى ممثل نيكاراغوا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    131. La Sra. Warzazi hizo una declaración en relación con el proyecto de resolución. UN ١٣١- وأدلت السيدة ورزازي ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.
    149. Hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución revisado el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bengoa y el Sr. Chernichenko. UN ٩٤١- وأدلى ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار المنقح كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بنغوا والسيد تشرنيشنكو.
    318. El Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Yokota hicieron declaraciones en relación con el proyecto de resolución. UN ٨١٣- وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز والسيد يوكوتا ببيانات فيما يتصل بمشروع القرار.
    Independientemente de lo que suceda hoy con respecto al proyecto de resolución A/51/L.64, la delegación francesa no cambiará su posición a favor de la revitalización y la reestructuración de las Naciones Unidas iniciada por el Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali. UN وأي شيء يحدث فيما يتصل بمشروع القرار A/51/L.64 لن يغير موقف الوفد الفرنسي، الذي يؤيد عملية إعادة تنشيط اﻷمم المتحدة وإعادة تشكيلها التي بدأها اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالى.
    142. Hizo una declaración sobre el proyecto de resolución la Sra. Mbonu. UN ٢٤١- أدلت السيدة مبونو ببيان فيما يتصل بمشروع القرار هذا.
    201. El Sr. Alfonso Martínez hizo una declaración relativa al proyecto de resolución. UN ١٠٢- وقدم السيد ألفونسو مارتينيز بياناً فيما يتصل بمشروع القرار.
    923. El representante de Polonia hizo una declaración relacionada con el proyecto de resolución revisado. UN ٩٢٣- وأدلى ممثل بولندا ببيان فيما يتصل بمشروع القرار المنقح.
    El Secretario da lectura a una exposición oral sobre las consecuencias para el presupuesto por programas relacionadas con el proyecto de resolución. UN تلا أمين اللجنة بيانا شفويا عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشروع القرار.
    En tercer lugar, en cuanto al proyecto de resolución contenido en el documento A/C.1/61/L.8, titulado " Relación entre desarme y desarrollo " , bajo el subtema k) del tema 90 del programa, el Movimiento de los Países No Alineados considera que la relación simbiótica entre el desarme y el desarrollo y el importante papel de la seguridad en este contexto son innegables. UN ثالثا، فيما يتصل بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/61/L.8، المعنون " الصلة بين نزع السلاح والتنمية " ، في إطار البند 90 (ك)، تعتقد الحركة أنه لا يمكن إنكار الصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام لمجلس الأمن في هذا السياق.
    179. Los Sres. Guissé, Kartashkin y Weissbrodt hicieron declaraciones con relación al proyecto de resolución. UN 179- وأدلى كل من السيد غيسه والسيد كارتاشكين والسيد فايسبروت ببيان فيما يتصل بمشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more