"في أربعة بلدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • en cuatro países
        
    • de cuatro países
        
    • a cuatro países
        
    • para cuatro países
        
    • en los cuatro países
        
    • en otros cuatro países
        
    Se emprendieron campañas nacionales y se formularon planes de acción en cuatro países. UN وقد شُرع في حملات وطنية ووضعت خطط عمل في أربعة بلدان.
    Inicialmente se proyecta trabajar en cuatro países, lo que supondrá la celebración de estrechas consultas con una serie de interesados. UN وتم بصفة مبدئية تخطيط العمل في أربعة بلدان وسوف يتضمن تشاورا مباشرا مع مجموعة من اصحاب المصلحة.
    Cuando se redactó el presente informe, el Subcomité había cumplido esta función en cuatro países. UN وحتى وقت كتابة هذا التقرير، اضطلعت اللجنة الاستشارية بهذه المهمة في أربعة بلدان.
    Cuatro mujeres han sido descuartizadas por el mismo hombre en cuatro países diferentes. Open Subtitles أربعة نساء قتلن عن طريق رجل واحد في أربعة بلدان مختلفة
    - En 1998 se ultimaron evaluaciones de la población de cuatro países: Benin, Burundi, Madagascar y la República Islámica del Irán. UN ● في عام ١٩٩٨، أنجزت عمليات التقييم السكاني القطري في أربعة بلدان: جمهورية إيران اﻹسلامية، بنن، بوروندي، مدغشقر.
    Se intercambiaron opiniones en reuniones celebradas en cuatro países donantes: Estados Unidos, Francia, Reino Unido y Suecia. UN وأجريت مناقشات في أربعة بلدان مانحة هي: السويد وفرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    En 1992 se realizó una campaña de ensayo en cuatro países destinada a despertar la conciencia del público. UN وخلال عام ١٩٩٢ أجريت في أربعة بلدان حملة لاختبار الوعي الشعبي.
    En el período al que se refiere el presente informe se celebraron elecciones en cuatro países. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير، أجريت انتخابات في أربعة بلدان.
    Esas publicaciones se utilizaron en cursillos prácticos nacionales en cuatro países africanos. UN واستعملت هذه المطبوعات في حلقات التدريب الوطنية في أربعة بلدان افريقية.
    Sólo disminuyó en cuatro países: Angola, Jamaica, Mozambique y Viet Nam. UN وانخفض هذا المعدل في أربعة بلدان فقط، وهي بالضبط أنغولا وجامايكا وفييت نام وموزامبيق.
    De hecho, en cuatro países de este grupo la relación entre los pagos de intereses sobre la deuda externa y el PIB aumentó en esos dos años, mientras que en dos países no varió. UN والواقع أن نسبة مدفوعات الفوائد على الديون الخارجية إلى الناتج القومي اﻹجمالي قد ارتفعت خلال العامين المذكورين في أربعة بلدان من هذه الفئة، بينما ظلت دون تغيير في بلدين.
    iv) Aplicación en cuatro países de un marco tipo de participación pública en el proceso de adopción de decisiones en materia de medio ambiente y puesta en marcha de un sistema de datos básicos de referencia para evaluar su eficacia; UN ' ٤` تنفيذ نموذج إطاري للمشاركة العامة في صنع القرارات البيئية في أربعة بلدان ووضع نظام معياري لتقييم فعاليته؛
    Este documento de orientación, que se elaboró mediante proyectos experimentales en cuatro países, ha recibido el respaldo del Foro Intergubernamental de Seguridad Química. UN وقد أيد المنتدى الحكومي الدولي للسلامة الكيميائية هذه الوثيقة التي تم وضعها من خلال مشاريع تجريبية في أربعة بلدان.
    Se apoyó la organización de seminarios de sensibilización nacional en cuatro países de la región de Asia. UN تم دعم تنظيم حلقات دراسية وطنية للتوعية في أربعة بلدان بالمنطقة الآسيوية.
    Como se había pronosticado, se produjeron fuertes lluvias que afectaron a toda la cuenca del Río Zambezi en cuatro países. UN 19 - وهطلت أمطار غزيرة كما كان متوقعا، مما أثر على حوض نهر زامبيزي في أربعة بلدان.
    Se han entablado conversaciones entre ambas instituciones en relación con actividades concretas de cooperación en cuatro países piloto. UN وتجري المناقشات بين المؤسستين فيما يتعلق بالتعاون في أربعة بلدان رائدة على الأخص.
    Las instituciones de investigación están trabajando en esas esferas al menos en cuatro países, y los resultados que se obtengan podrán ser utilizados a nivel mundial. UN وتعمل مؤسسات البحث في هذه المجالات في أربعة بلدان على الأقل، وستكون النتائج مفيدة على المستوى العالمي.
    Se han entablado conversaciones entre ambas instituciones en relación con actividades concretas de cooperación en cuatro países piloto. UN وتجري المناقشات بين المؤسستين فيما يتعلق بالتعاون المحدد في أربعة بلدان رائدة.
    La tendencia opuesta sólo se observaba en cuatro países, donde la asistencia oficial para el desarrollo iba en aumento y la inversión extranjera directa, disminuía. UN وكان هذا الاتجاه عكسيا في أربعة بلدان فقط، حيث ازدادت المساعدة الإنمائية الرسمية وانخفض الاستثمار المباشر الأجنبي.
    En 1997 un consultor realizará un estudio de viabilidad de cuatro países en que se podrían establecer locales comunes. UN وسيقوم خبير استشاري بدراسة جدوى ﻷماكن العمل المشتركة في أربعة بلدان محتملة، خلال عام ٧٩٩١.
    Se ha extendido la aplicación del enfoque a cuatro países en que se ejecutan programas experimentales y a otras situaciones de emergencia. UN وتم تنفيذ هذا النهج في أربعة بلدان رائدة وفي عدد من حالات الطوارئ الأخرى.
    Se prepararon para cuatro países reseñas de los acuerdos de colaboración en el terreno, que revelaron que había un creciente nivel de colaboración. UN وقد أعدت دراسات قطرية موجزة لترتيبات التعاون الميداني في أربعة بلدان اظهرت تزايد مستوى التعاون.
    La Comisión de Consolidación de la Paz siguió comprometida en el apoyo a la consolidación de la paz en los cuatro países africanos de su agenda: Burundi, Guinea-Bissau, la República Centroafricana y Sierra Leona. UN 25 - وظلت لجنة بناء السلام تشارك في دعم توطيد السلام في أربعة بلدان أفريقية مدرجة في جدول أعمالها وهي: بوروندي وجمهورية أفريقيا الوسطى وسيراليون وغينيا - بيساو.
    en otros cuatro países, de los que se dispone de datos, se observaron pocos cambios. UN وحدث تغير طفيف في أربعة بلدان أخرى توافرت بياناتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more