El Fondo proporciona financiación para realizar actividades en cuatro esferas centrales: calentamiento mundial, diversidad biológica, agotamiento de la capa de ozono y aguas internacionales. | UN | ويمول المرفق اﻷنشطة في أربعة مجالات مركزية: الاحترار العالمي، والتنوع البيولوجي، ونضوب اﻷوزون، والمياه الدولية. |
27. Desde el último informe, la Comisión ha trabajado en cuatro esferas para ejecutar las tareas de vigilancia química del plan. | UN | ٢٧ - منذ تقديم التقرير السابق، علمت اللجنة في أربعة مجالات لتنفيذ جوانب رصد اﻷنشطة الكيميائية في الخطة. |
Ha preparado un programa de actividades inmediatas y a largo plazo para promover el desarrollo institucional de la Policía Nacional en cuatro esferas importantes: entrenamiento, infraestructura y aspectos logísticos, gestión y operaciones. | UN | وقد قامت تلك القيادة بإعداد برنامج عمل عاجل وطويل اﻷجل لتشجيع التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية في أربعة مجالات رئيسية هي: التدريب، والهياكل اﻷساسية والسوقيات، واﻹدارة، والعمليات. |
Para ello es preciso adoptar medidas en cuatro ámbitos fundamentales: | UN | وهذا يتطلب إجراءات في أربعة مجالات رئيسية: |
Segundo, se ha procedido a agrupar a todos los Departamentos, Oficinas, Fondos y Programas de las Naciones Unidas en las cuatro esferas sectoriales principales de la labor de la Organización, a saber, Paz y Seguridad, Asuntos Económicos y Sociales, Operaciones para el Desarrollo y Asuntos Humanitarios. | UN | ثانيا، تم تجميع كل إدارات ومكاتب وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في أربعة مجالات قطاعية رئيسية ﻷعمال المنظمة، هي السلم واﻷمن، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والعمليات اﻹنمائية، والشؤون اﻹنسانية. |
El orador dio una actualización de lo ocurrido en cuatro esferas seleccionadas desde la terminación del informe en 2002. | UN | وعرض ما استجد منذ إنجاز التقرير في عام 2002 من تطورات في أربعة مجالات مختارة. |
El informe se ocupaba de las prioridades en cuatro esferas: la condición jurídica, la educación, la salud y la economía. | UN | وعالج التقرير الأولويات في أربعة مجالات: الوضع القانوني والتعليم والصحة والاقتصاد. |
Las conclusiones del equipo indicaron que el proyecto había arrojado muy buenos resultados en cuatro esferas. | UN | وقد توصل الفريق إلى نتائج مفادها أن المشروع قد حقق نجاحا باهرا في أربعة مجالات. |
Las actividades sustantivas del PNUMA en el marco del plan de acción se concentran en cuatro esferas: formulación de políticas, organización, incorporación en programas y proyectos y grupos interesados. | UN | وتتركز الأنشطة الجوهرية للبرنامج في إطار الخطة في أربعة مجالات: السياسات وشؤون التنظيم والتنفيذ وميدان الاختصاص. |
Un total de 39 organizaciones de las Naciones Unidas han ejecutado 400 proyectos en 123 países en cuatro esferas principales: salud infantil, mujer y población, medio ambiente, y paz, seguridad y derechos humanos. | UN | وقد نفذت 39 منظمة تابعة للأمم المتحدة ما مجموعه 400 مشروع في 123 بلدا في أربعة مجالات رئيسية هي: صحة الطفل، والمرأة والسكان، والبيئة، والسلام والأمن وحقوق الإنسان. |
Quisiera informar al Consejo de que, con miras a aumentar la previsibilidad, mi Oficina está examinando la información en cuatro esferas principales. | UN | أود أن أبلغ المجلس بأن مكتبي يستعرض المعلومات في أربعة مجالات رئيسية بغية زيادة القدرة على التنبؤ. |
Para proteger los progresos realizados y seguir avanzando, se requieren medidas en cuatro esferas principales. | UN | وللحفاظ على التقدم المحرز والمضي قدما إلى الأمام، تلزم إجراءات في أربعة مجالات رئيسية. |
El Instituto Virtual apoya a las universidades miembros a largo plazo mediante la prestación de servicios en cuatro esferas: | UN | ويدعم المعهد الجامعات الأعضاء في برنامجه في الأجل الطويل عن طريق تقديم خدمات في أربعة مجالات هي: |
La UIT incluye una asignación específica en su presupuesto anual en favor de los países menos adelantados para ser empleada en cuatro esferas críticas: gestión, mantenimiento, planificación y desarrollo de los recursos humanos. | UN | ويخصص الاتحاد اعتمادا محددا في ميزانيته السنوية ﻷقل البلدان نموا لاستخدامه في أربعة مجالات هامة هي اﻹدارة والصيانة والتخطيط وتنمية الموارد البشرية. |
En el plan se establece un plan de acción para el PNUD en cuatro esferas principales: planificación estratégica, participación, capacitación, y normas y procedimientos. | UN | وتنشئ الخطة خطة عمل للبرنامج اﻹنمائي في أربعة مجالات رئيسية، هي التخطيط الاستراتيجي، والمشاركة، والتدريب، والقواعد واﻹجراءات. |
Esa cooperación prosigue en cuatro ámbitos temáticos previamente establecidos y como parte de las actividades sistémicas de las Naciones Unidas. | UN | وهذا التعاون مستمر في أربعة مجالات مواضيعية مقررة سابقا وضمن جهود الأمم المتحدة على نطاق المنظومة. |
Recoge 71 recomendaciones en cuatro ámbitos: prevención, servicios de primera línea, justicia penal, y orientación y enfoques para el futuro. | UN | وقدم التقرير 71 توصية في أربعة مجالات هي المنع، والخدمات المباشرة، والعدالة الجنائية، والاتجاهات والنهج المقبلة. |
Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a aumentar su capacidad para la gestión de conflictos, en 2005-2006 el PNUD brindó asistencia en las cuatro esferas siguientes: | UN | 50 - سعيا لمساعدة الدول الأعضاء في بناء قدراتها على إدارة النزاعات، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة في أربعة مجالات خلال الفترة 2005-2006، وهي: |
En el período extraordinario de sesiones, los gobiernos se comprometieron con objetivos y acciones con plazos concretos en cuatro áreas prioritarias. | UN | وفي تلك الدورة، التزمت الحكومات بمجموعة محددة من الأهداف والإجراءات في أربعة مجالات ذات أولوية، وضمن جدول زمني. |
107. En la actualidad la labor de la OCDE se centra en cuatro aspectos principales. | UN | ١٠٧ - وفي الوقت الراهن تنظم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عملها في أربعة مجالات رئيسية. |
En una sección separada de la decisión se prevé la consecución de la igualdad entre los géneros en cuatro sectores prioritarios. | UN | ويوجد قسم منفصل من القرار ينص على إقامة المساواة بين الجنسين في أربعة مجالات ذات أولوية. |
El plan prevé iniciativas en cuatro campos distintos: el de los recursos humanos, el financiero, el de las adquisiciones y el de la cadena de abastecimiento, así como iniciativas sobre tecnologías de la información y las comunicaciones, para difundir conocimientos, entre otras cosas. | UN | وتتوخى الخطة اتخاذ مبادرات في أربعة مجالات مختلفة هي: الموارد البشرية، والشؤون المالية، والمبادرات المتعلقة بالمشتريات وسلاسل التوريد، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك المبادرات المتعلقة بتقاسم المعارف. |
Los compromisos relacionados con la lucha contra la delincuencia, el terrorismo y la corrupción en el marco regional y subregional, se examinaron en cuatro categorías principales, es decir: | UN | جرى تحليل هذه التعهدات التي تشمل مكافحة الجريمة والإرهاب والفساد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، في أربعة مجالات رئيسية، هي: |
3. Las actividades a este respecto corresponden a cuatro esferas principales: | UN | ٣ - تندرج اﻷنشطة في هذا السياق في أربعة مجالات رئيسية هي: |
Actualmente la Junta se está ocupando de cuatro esferas principales para promover la tolerancia y la igualdad étnica: los medios de difusión, el mercado laboral, la policía y el poder judicial, y el sector de la salud y el bienestar social. | UN | ويعمل المجلس في الوقت الحاضر في أربعة مجالات رئيسية للتشجيع على التسامح والمساواة بين المجموعات العرقية: وسائط اﻹعلام، وسوق العمل، والشرطة والقضاء، وقطاع الرعاية الاجتماعية والصحة. |
Se han financiado en todo el mundo proyectos en cuatro tipos de programas: la salud infantil, la población y la mujer, el medio ambiente, y la paz, la seguridad y los derechos humanos. | UN | وتم تمويل مشاريع في جميع أنحاء العالم في أربعة مجالات برنامجية: صحة الطفل؛ والسكان والمرأة؛ والبيئة؛ والسلام والأمن وحقوق الإنسان. |
El programa de trabajo se ha organizado en cuatro materias básicas: paz y seguridad, cooperación para el desarrollo, asuntos económicos y sociales internacionales y asuntos humanitarios; una quinta, la de los derechos humanos, se considera intersectorial. | UN | ٥ - وقد تم تنظيم برنامج العمل في أربعة مجالات رئيسية هي: السلام واﻷمن، والتعاون اﻹنمائي، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية، والشؤون اﻹنسانية؛ وهناك مجال خامس هو حقوق اﻹنسان، وهو مجال حدد بوصفه مسألة شاملة لعدة قطاعات. |
El PNUD estaba llamado a jugar un papel importante en los cuatro campos principales señalados en el Plan para las actividades durante el período 2000 - 2003. | UN | وأضاف قائلا إن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دوره المهم في أربعة مجالات رئيسية أشير إليها في خطط العمل 2000-2003. |