"في أربعة مجالات" - Translation from Arabic to Spanish

    • en cuatro esferas
        
    • en cuatro ámbitos
        
    • en las cuatro esferas
        
    • en cuatro áreas
        
    • en cuatro aspectos
        
    • en cuatro sectores
        
    • en cuatro campos
        
    • en cuatro categorías
        
    • a cuatro esferas
        
    • de cuatro esferas
        
    • en cuatro tipos de
        
    • en cuatro materias
        
    • en los cuatro campos
        
    • abarca cuatro esferas
        
    El Fondo proporciona financiación para realizar actividades en cuatro esferas centrales: calentamiento mundial, diversidad biológica, agotamiento de la capa de ozono y aguas internacionales. UN ويمول المرفق اﻷنشطة في أربعة مجالات مركزية: الاحترار العالمي، والتنوع البيولوجي، ونضوب اﻷوزون، والمياه الدولية.
    27. Desde el último informe, la Comisión ha trabajado en cuatro esferas para ejecutar las tareas de vigilancia química del plan. UN ٢٧ - منذ تقديم التقرير السابق، علمت اللجنة في أربعة مجالات لتنفيذ جوانب رصد اﻷنشطة الكيميائية في الخطة.
    Ha preparado un programa de actividades inmediatas y a largo plazo para promover el desarrollo institucional de la Policía Nacional en cuatro esferas importantes: entrenamiento, infraestructura y aspectos logísticos, gestión y operaciones. UN وقد قامت تلك القيادة بإعداد برنامج عمل عاجل وطويل اﻷجل لتشجيع التطوير المؤسسي للشرطة الوطنية الهايتية في أربعة مجالات رئيسية هي: التدريب، والهياكل اﻷساسية والسوقيات، واﻹدارة، والعمليات.
    Para ello es preciso adoptar medidas en cuatro ámbitos fundamentales: UN وهذا يتطلب إجراءات في أربعة مجالات رئيسية:
    Segundo, se ha procedido a agrupar a todos los Departamentos, Oficinas, Fondos y Programas de las Naciones Unidas en las cuatro esferas sectoriales principales de la labor de la Organización, a saber, Paz y Seguridad, Asuntos Económicos y Sociales, Operaciones para el Desarrollo y Asuntos Humanitarios. UN ثانيا، تم تجميع كل إدارات ومكاتب وصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة في أربعة مجالات قطاعية رئيسية ﻷعمال المنظمة، هي السلم واﻷمن، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية، والعمليات اﻹنمائية، والشؤون اﻹنسانية.
    El orador dio una actualización de lo ocurrido en cuatro esferas seleccionadas desde la terminación del informe en 2002. UN وعرض ما استجد منذ إنجاز التقرير في عام 2002 من تطورات في أربعة مجالات مختارة.
    El informe se ocupaba de las prioridades en cuatro esferas: la condición jurídica, la educación, la salud y la economía. UN وعالج التقرير الأولويات في أربعة مجالات: الوضع القانوني والتعليم والصحة والاقتصاد.
    Las conclusiones del equipo indicaron que el proyecto había arrojado muy buenos resultados en cuatro esferas. UN وقد توصل الفريق إلى نتائج مفادها أن المشروع قد حقق نجاحا باهرا في أربعة مجالات.
    Las actividades sustantivas del PNUMA en el marco del plan de acción se concentran en cuatro esferas: formulación de políticas, organización, incorporación en programas y proyectos y grupos interesados. UN وتتركز الأنشطة الجوهرية للبرنامج في إطار الخطة في أربعة مجالات: السياسات وشؤون التنظيم والتنفيذ وميدان الاختصاص.
    Un total de 39 organizaciones de las Naciones Unidas han ejecutado 400 proyectos en 123 países en cuatro esferas principales: salud infantil, mujer y población, medio ambiente, y paz, seguridad y derechos humanos. UN وقد نفذت 39 منظمة تابعة للأمم المتحدة ما مجموعه 400 مشروع في 123 بلدا في أربعة مجالات رئيسية هي: صحة الطفل، والمرأة والسكان، والبيئة، والسلام والأمن وحقوق الإنسان.
    Quisiera informar al Consejo de que, con miras a aumentar la previsibilidad, mi Oficina está examinando la información en cuatro esferas principales. UN أود أن أبلغ المجلس بأن مكتبي يستعرض المعلومات في أربعة مجالات رئيسية بغية زيادة القدرة على التنبؤ.
    Para proteger los progresos realizados y seguir avanzando, se requieren medidas en cuatro esferas principales. UN وللحفاظ على التقدم المحرز والمضي قدما إلى الأمام، تلزم إجراءات في أربعة مجالات رئيسية.
    El Instituto Virtual apoya a las universidades miembros a largo plazo mediante la prestación de servicios en cuatro esferas: UN ويدعم المعهد الجامعات الأعضاء في برنامجه في الأجل الطويل عن طريق تقديم خدمات في أربعة مجالات هي:
    La UIT incluye una asignación específica en su presupuesto anual en favor de los países menos adelantados para ser empleada en cuatro esferas críticas: gestión, mantenimiento, planificación y desarrollo de los recursos humanos. UN ويخصص الاتحاد اعتمادا محددا في ميزانيته السنوية ﻷقل البلدان نموا لاستخدامه في أربعة مجالات هامة هي اﻹدارة والصيانة والتخطيط وتنمية الموارد البشرية.
    En el plan se establece un plan de acción para el PNUD en cuatro esferas principales: planificación estratégica, participación, capacitación, y normas y procedimientos. UN وتنشئ الخطة خطة عمل للبرنامج اﻹنمائي في أربعة مجالات رئيسية، هي التخطيط الاستراتيجي، والمشاركة، والتدريب، والقواعد واﻹجراءات.
    Esa cooperación prosigue en cuatro ámbitos temáticos previamente establecidos y como parte de las actividades sistémicas de las Naciones Unidas. UN وهذا التعاون مستمر في أربعة مجالات مواضيعية مقررة سابقا وضمن جهود الأمم المتحدة على نطاق المنظومة.
    Recoge 71 recomendaciones en cuatro ámbitos: prevención, servicios de primera línea, justicia penal, y orientación y enfoques para el futuro. UN وقدم التقرير 71 توصية في أربعة مجالات هي المنع، والخدمات المباشرة، والعدالة الجنائية، والاتجاهات والنهج المقبلة.
    Con el fin de ayudar a los Estados Miembros a aumentar su capacidad para la gestión de conflictos, en 2005-2006 el PNUD brindó asistencia en las cuatro esferas siguientes: UN 50 - سعيا لمساعدة الدول الأعضاء في بناء قدراتها على إدارة النزاعات، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة في أربعة مجالات خلال الفترة 2005-2006، وهي:
    En el período extraordinario de sesiones, los gobiernos se comprometieron con objetivos y acciones con plazos concretos en cuatro áreas prioritarias. UN وفي تلك الدورة، التزمت الحكومات بمجموعة محددة من الأهداف والإجراءات في أربعة مجالات ذات أولوية، وضمن جدول زمني.
    107. En la actualidad la labor de la OCDE se centra en cuatro aspectos principales. UN ١٠٧ - وفي الوقت الراهن تنظم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي عملها في أربعة مجالات رئيسية.
    En una sección separada de la decisión se prevé la consecución de la igualdad entre los géneros en cuatro sectores prioritarios. UN ويوجد قسم منفصل من القرار ينص على إقامة المساواة بين الجنسين في أربعة مجالات ذات أولوية.
    El plan prevé iniciativas en cuatro campos distintos: el de los recursos humanos, el financiero, el de las adquisiciones y el de la cadena de abastecimiento, así como iniciativas sobre tecnologías de la información y las comunicaciones, para difundir conocimientos, entre otras cosas. UN وتتوخى الخطة اتخاذ مبادرات في أربعة مجالات مختلفة هي: الموارد البشرية، والشؤون المالية، والمبادرات المتعلقة بالمشتريات وسلاسل التوريد، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، بما في ذلك المبادرات المتعلقة بتقاسم المعارف.
    Los compromisos relacionados con la lucha contra la delincuencia, el terrorismo y la corrupción en el marco regional y subregional, se examinaron en cuatro categorías principales, es decir: UN جرى تحليل هذه التعهدات التي تشمل مكافحة الجريمة والإرهاب والفساد على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، في أربعة مجالات رئيسية، هي:
    3. Las actividades a este respecto corresponden a cuatro esferas principales: UN ٣ - تندرج اﻷنشطة في هذا السياق في أربعة مجالات رئيسية هي:
    Actualmente la Junta se está ocupando de cuatro esferas principales para promover la tolerancia y la igualdad étnica: los medios de difusión, el mercado laboral, la policía y el poder judicial, y el sector de la salud y el bienestar social. UN ويعمل المجلس في الوقت الحاضر في أربعة مجالات رئيسية للتشجيع على التسامح والمساواة بين المجموعات العرقية: وسائط اﻹعلام، وسوق العمل، والشرطة والقضاء، وقطاع الرعاية الاجتماعية والصحة.
    Se han financiado en todo el mundo proyectos en cuatro tipos de programas: la salud infantil, la población y la mujer, el medio ambiente, y la paz, la seguridad y los derechos humanos. UN وتم تمويل مشاريع في جميع أنحاء العالم في أربعة مجالات برنامجية: صحة الطفل؛ والسكان والمرأة؛ والبيئة؛ والسلام والأمن وحقوق الإنسان.
    El programa de trabajo se ha organizado en cuatro materias básicas: paz y seguridad, cooperación para el desarrollo, asuntos económicos y sociales internacionales y asuntos humanitarios; una quinta, la de los derechos humanos, se considera intersectorial. UN ٥ - وقد تم تنظيم برنامج العمل في أربعة مجالات رئيسية هي: السلام واﻷمن، والتعاون اﻹنمائي، والشؤون الاقتصادية والاجتماعية الدولية، والشؤون اﻹنسانية؛ وهناك مجال خامس هو حقوق اﻹنسان، وهو مجال حدد بوصفه مسألة شاملة لعدة قطاعات.
    El PNUD estaba llamado a jugar un papel importante en los cuatro campos principales señalados en el Plan para las actividades durante el período 2000 - 2003. UN وأضاف قائلا إن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي دوره المهم في أربعة مجالات رئيسية أشير إليها في خطط العمل 2000-2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more