| No tenía ni idea de que en el fondo, es un romántico. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أدنى فكرة أنه في أعماقه شخص رومانسياً |
| Aparenta ser duro, pero en el fondo se siente solo. | Open Subtitles | يتصرف بصرامة ويتبختر في الأرجاء لكن في أعماقه أعلم بأنه وحيد بشكل لا يحتمل |
| El Sr. Cálido y el Sr. Frío, pero muy bueno en el fondo. | Open Subtitles | السيد ساخن والسيد بارد لكن في أعماقه كان رجلاً طيباً |
| Él sabía en el fondo que esta tierra donde nació era nuestro hogar. | Open Subtitles | كان يعرف في أعماقه أن هذه الأرض التي ولد فيها , هي موطنه |
| No es jodidamente irónico que el hombre que lo tiene todo Debajo de todo eso, sea un ser humano profundamente infeliz. | Open Subtitles | أليس من المفارقات المضحكة أن الرجل الذي يملك كل شئ تحت يديه , فقط ليس إنسان سعيد في أعماقه |
| Puede parecer normal, pero en lo profundo, está sucediendo algo cataclísmico. | Open Subtitles | ربما يبدو إعتيادياً, ولكن في أعماقه أمر كارثي يحصل |
| Lo decía, pero no lo creía. en el fondo rendía culto a Django Reinhardt. | Open Subtitles | حسنا , لقد قال ذلك و لكنه لم يصدقه أعني , أنه في أعماقه كان مغرم بجانغو راينهارت |
| en el fondo lo sabia. pero me ha estado mintiendo a diario durante meses. | Open Subtitles | في أعماقه , قد عرف ولكنه كذب عليّ كل يوم لشهور |
| Sé lo suficiente sobre él para saber que, en el fondo, es un buen chico | Open Subtitles | ما اعرفه عنه يكفي لأقتنع أنه في أعماقه فتى صالح |
| en el fondo el quería ser abogado. | Open Subtitles | في أعماقه أراد أن يكون محامياً |
| Sé que en el fondo es un buen tipo, pero creo que ahora está un poco confundido. | Open Subtitles | أعرف أنه في أعماقه رجل رائع حقاً. لكني أظن أنه مشوش قليلاً. |
| Estoy segura de que en el fondo aún quiere a su hermana mayor. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنه في أعماقه لا يزال يحب أخته الكبيرة |
| Me fascinaba contemplar sus oscuras profundidades para intentar ver qué había en el fondo. | Open Subtitles | كان يفتنني بالنظر في أعماقه المظلمة عندما كنت أحاول رؤية ما يكمن في القاع |
| No sabía que era tan romántico en el fondo. | Open Subtitles | لم تكن لديّ أدنى فكرة أنه في أعماقه شخص رومانسياً |
| Porque sabe que, en el fondo, se parece a un hotel de carretera. | Open Subtitles | لأنه يعرف في أعماقه أنه أشبه بفندق على الطريق. |
| Es decir, sé que Sam se comprometió a todo esto porque pensaba, muy en el fondo, que estaba haciendo algo bueno. | Open Subtitles | اعني، أنا متأكدة ان سام وقع على كل هذا لأنه يعتقد في أعماقه انه كان يفعل الصواب |
| Muy en el fondo, en algún sitio del que ni siquiera es consciente... le gusto. | Open Subtitles | أن في مكان ما في أعماقه وهو لا يعي ذلك إنه يحبني |
| Puede parecer todos normales en el exterior , pero en el fondo , él es sith . | Open Subtitles | قد يبدو طبيعيًا بالخارج لكن في أعماقه يقبُع الشر |
| Bueno, es un tío grande y tal, pero en el fondo, o sea, todo este asunto le está afectando de verdad. | Open Subtitles | أعني، إنه شخص ضخم ولكن في أعماقه الأمر بأكمله كان صعب جداً له .. |
| Es decir que todos tuvimos parte en enviar a Billy a prisión... una experiencia que el dice que fue una bendición, pero creo profundamente que él está resentido y amargado de que le robara su esposa aquel hermoso cara de bastardo bailarín Derek Hough... sus palabras. | Open Subtitles | هذا يعني أن كلّنا لعبنا دورًا في ادخاله للسجن تجربة يدعي هو أنّها نعمـة، لكنّي أعتقد أنّه يشعر في أعماقه بمرارة وإستياء |
| El es-el es practico, pero en lo profundo es sentimental. | Open Subtitles | إنه عمليّ ولكن وجداني في أعماقه |
| Debajo de todo es, es pura maldad. | Open Subtitles | في أعماقه هو رجل شرير تماماً. |