Esta espoleta es extremadamente peligrosa puesto que puede activarse por inercia en cualquier dirección. | UN | هذا الصمّام خطر للغاية، إذ يمكن إطلاقه بالقصور الذاتي في أيّ اتجاه. |
¿Como vas a celebrar el festival con mi padre en cualquier caso? | Open Subtitles | كيف تَحتفلُ بالمهرجانِ مَع أبي في أيّ حالٍ منَ الأحوالِ؟ |
en cualquier lugar. Cuando el flujos lava, es cada misionero para himself. | Open Subtitles | في أيّ مكان, عندما تتدفق الحمم كلّ مبشر كفيلاً بنفسه |
¿Por qué los malditos no nos dicen en qué hospital está? | Open Subtitles | لِمَ بحقّ الجحيم لم يُخبروننا في أيّ مُستشفى هو؟ |
Soy un hombre rico, pero no encontrarás mi riqueza en ninguna cuenta bancaria. | Open Subtitles | أنا رجل ثريّ، لكن لن تجد ثروتي في أيّ حساب مصرفي. |
Croacia no cuenta con ningún programa de misiles balísticos y no participa, ni bilateral ni multilateralmente, en ningún programa de este tipo. | UN | وكرواتيا لا تملك برامج قذائف تسيارية ولا تشترك على الصعيد الثنائي أو المتعدد الأطراف في أيّ برامج قذائف تسيارية. |
Si conoces tanto a la novia como al novio, ¿a qué lado te sientas? | Open Subtitles | , لو كنت تعرف كلا العروسة و العريس في أيّ جهة ستجلس؟ |
Y además que suceda solo en cualquier fin de semana, piensen en hacerlo un evento de fin de semana. | Open Subtitles | وبدلاً من حصوله في أيّ يوم من الأسبوع فكّر في تحويله إلى حدث في عطلة الأسبوع |
De esa forma no se pueden encontrar drogas en su propiedad o en cualquier propiedad que les pertenezca. | Open Subtitles | لهذا لا يُمكن أن يُعثر على مخدّرات في ملكيّاتِهم أو في أيّ ملكيّة تابعة لهم |
Vivir en cualquier lugar cuando se está con alguien que te importa. | Open Subtitles | تعيش في أيّ مكان عندما يكون هناك شخص تكثرت له |
Puede recuperar su audición en cualquier momento. Tenemos que enviar a alguien. | Open Subtitles | قد يعود سمعه في أيّ لحظة، يجب أن نرسل أجداً |
Así que estás diciendo que esta silla podría estar en cualquier casa de la ciudad? | Open Subtitles | لذا أنت تَقُولُ ذلك الكرسي يُمكنُ أَنْ يَكُونَ في أيّ بيت في المدينةِ؟ |
Y en cualquier momento que alguien trataba de destruirlo, ella peleaba con uñas y dientes. | Open Subtitles | في أيّ وقتٍ سيحاول أحدهم هدمه، فسوف تحاربهم بكلّ ما لديها من قوّة |
Así que tenemos que mover, Porque el acuerdo podría ocurrir en cualquier momento. | Open Subtitles | لذا علينا التحرك، لأنّه يمكن أن يتم الإتفاق في أيّ لحظه. |
Si ellos me quieren muerto, pueden hacer que suceda. en cualquier momento, así nomas. | Open Subtitles | إذا كانوا يُريدونني ميّتا لكنتُ ميّتا في أيّ لحظة، كما لو الآن |
Está bien. Y supongo que papá sólo va... volver en cualquier momento también, ¿eh? | Open Subtitles | حسناً، أظن أن أبي سوف يعود بالزورق العائم في أيّ لحظة، صحيح؟ |
¿En qué pueblo estuviste patrullando todos estos años? | Open Subtitles | تباً يا فتاة في أيّ مدينة عملتِ طوال كل تلك السنين؟ |
Ella hace el baile sensual. ¿En qué clase de película crees que va a actuar? | Open Subtitles | إنها راقصة عري. في أيّ نوع من الأفلام سيضعونها؟ |
Cariño, lo siento mucho, pero no podemos confiar en ninguna de estas personas. | Open Subtitles | عزيزي، آسفة للغاية ولكن لا يمكننا أن نثق في أيّ منهم |
No es el día más feliz de mi vida. Nadie me espera en ningún sitio. | Open Subtitles | إنّهُ ليس أسعد أيّام حياتي كما أنّه لا أحد بإنتظاري في أيّ مكان |
¿a qué hora debería recogerte para el baile? | Open Subtitles | في أيّ ساعة يجب أن آتي لأقلّكِ للحفل الرّاقص ؟ |
¿Hay alguien en algún lugar, que haya mostrado interés en su trabajo? | Open Subtitles | أهناك أيّ أحد في أيّ مكان أظهر إهتمام بعمله ؟ |
Si hubiera sido kickboxer habría tenido que dormir en alguna parte del estadio. | Open Subtitles | أمّا إذا كنت ملاكم ركل فستنام في أيّ مكان بالملعب |
Asegúrese de que no se esconde en cualquiera de estas latas. | Open Subtitles | تأكدوا أنه لا يختبئ في أيّ مِن هاته المنازل القصديرية |
Y entonces comprendí que, en realidad, no sabemos lo suficiente en ninguno de los dos terrenos | TED | ثم أدركت أننا بالواقع لسنا متطورين بالشكل الكافي في أيّ من المجالين لتفسير الأمور بالشكل الوافي. |
- Estoy seguro que estarán por aquí en un segundo. - ¡Cállate! | Open Subtitles | ــ أنا واثق أنها ستصل في أيّ لحظة ــ اصمت |
Olvidé contar los escalones para saber en que piso estábamos. | Open Subtitles | نسيتُ عد الخطوات ; حتى أعرف في أيّ طابق نحن. |
Y si él estuviera aquí en este instante, aún lo escucharía a él respecto a cualquier tema antes que a cualquier otra persona. | Open Subtitles | ،وإن كان موجودًا بيننا في هذه اللّحظة لكنت لا أزال أصغي إليه في أيّ موضوع أقرب لإصغائي لأيّ أحد كان |