No, las amistades de papá bromeaban sobre irse a vivir en los túneles cuando sus esposas los echaran. | Open Subtitles | كلا ، بل زملاء أبي، حيث أنّهم يمزحون بأنّهم يعيشون في الأنفاق عندما تطردهم زوجاتهم |
La temperatura en los túneles normalmente rondan los 40 grados, a veces llegan hasta 50. | Open Subtitles | درجة الحرارة في الأنفاق عادة تحوم لحوالي 100 درجة، وتصل أحياناً لـ 120. |
Sus huesos serán enterrados en los túneles junto a las demás brujas. | Open Subtitles | بالتأكيد عظامها ستكون مدفونة في الأنفاق بجانب عظام الساحرات الأخريات |
Hemos colocado dispositivos explosivos en túneles y puentes alrededor de la ciudad para llamar la atención hacia nuestra causa. | Open Subtitles | زرعنا شحنات متفجرة في الأنفاق والجسور حول المدينة لجلب الإنتباه إلى قضيتنا |
4. Equipos de medición y control que puedan usarse para túneles aerodinámicos (equilibrio, medición de la corriente térmica, control de caudal). | UN | 4 - معدات القياس والمراقبة التي يمكن استخدامها في الأنفاق الريحية (قياس التوازن والمجرى الحراري، ومراقبة الدفق). |
- Sí, hicimos un reportaje sobre él. - Iba en el metro en hora punta. | Open Subtitles | ـ أجل، أظن أننا أصبحنا جزء منه ـ إنه أختفى في الأنفاق عند ساعة الأزدحام |
Mi primer trabajo era cobrar las monedas en el subterráneo. | Open Subtitles | وظيفتي الأولى كانت تجميع العملات في الأنفاق |
Proyecto de resolución refundido sobre la seguridad en los túneles | UN | مشروع القرار الموحد عن السلامة في الأنفاق |
Ansiosos por llegar a la fiesta, se fueron antes de que los hombres salieran de modo seguro, y no revisaron los niveles de gas metano en los túneles inferiores. | Open Subtitles | كانا متشوقين للحضور للحفلة غادروا قبل أن يخرج الرجال بسلام وبدون التحقق من مستويات غاز الميثان في الأنفاق في الأسفل |
Está destruido, hay polvo en los túneles. | Open Subtitles | بلى. أن تقطع والغبار يحصل في الأنفاق الشرق. |
en los túneles bajo nuestro querido, y quizás, embrujado pueblo. | Open Subtitles | في الأنفاق تحت بلدتنا المحبوبة وربما المطاردَة |
Ellos sí estuvieron expuestos, pero ella no puedo haberse expuesto porque no estuvo en los túneles. | Open Subtitles | لقدتعرضواله , لكن لا يمكن أن تكون قد تعرضت هي لم تكن في الأنفاق |
Empezó a contarme un poco acerca de, ya sabes, sus circunstancias qué lo llevó a vivir en los túneles. | Open Subtitles | بدأ يخبرني قليلاً، كما تعلم، بشأن ظروفه. ما الذي أدى به للعيش في الأنفاق. |
Lo mismo que hacían hace 50 años cuando los cogieron en los túneles. | Open Subtitles | ماذا؟ شيءٌ كانوا يفعلوه مُنذ 50 عاماً حينما قُبض عليهم في الأنفاق. |
¿Por qué estaba en los túneles, quién estaba ahí, y por qué la mataron? | Open Subtitles | فلماذا هي في الأنفاق ومن كان معها ولماذا قتلها ؟ |
Si la llama llega a la parte superior, hay gas en los túneles. | Open Subtitles | إذا كان اللهب يتجه إلى الأعلى مما يعني أن هناك غاز في الأنفاق |
Tengo algo que hacer y luego nos encontramos en los túneles. | Open Subtitles | هناك شيء يجب عليّ فعله ثم سنتقابل في الأنفاق |
Dicen que los sacerdotes y las monjas se reunirán para tener relaciones sexuales en túneles secretos. | Open Subtitles | يقال أن الكهنة و الراهبات تجتمع لممارسة الجنس في الأنفاق السرية. |
Mira, Clark, no soy experto en túneles cuánticos o agujeros pero si genios como Einstein y Thorne creían en las anomalías del tiempo ¿cómo descartarlas? | Open Subtitles | أنظر كلارك أنا لست خبيراً في الأنفاق الكمية أو الثقوب الدودية الزمنية ولكن إذا عقول مثل إينشتاين و ثورن تصدق بأن أحداث الوقت الشاذة محتملة من أنا لكي لا أصدقها؟ |
4. Equipos de medición y control que puedan usarse para túneles aerodinámicos (equilibrio, medición de la corriente térmica, control de caudal). | UN | 4 - معدات القياس والمراقبة التي يمكن استخدامها في الأنفاق الريحية (قياس التوازن والمجرى الحراري، ومراقبة الدفق). |
Si la Sra. Condesa está en el metro con la gentuza sólo es por casualidad. | Open Subtitles | قد لا أكون ملائماً لسيدة تتسكع في الأنفاق برفقة الصعاليك لابد و أن هنالك سبب لوجودها هنا |
Tocaría mi violín en el subterráneo hasta que él bajara de un tren, oyera mi canción y viniera corriendo. | Open Subtitles | كنت سأعزف كماني في الأنفاق إلى أن يترجل من قطار، ويسمع أغنيتي، فيأتي مسرعاً. |
Traten de que las peleas sean en el túnel o en el estacionamiento. | Open Subtitles | فلنحآول أن نبقي صراعاتنا في الأنفاق ، أو في مواقف السيارات ، أكثر |