| ¿Quién más estaba en la reunión cuando consultó sobre no perseguir la evidencia del abandono de la pistola? | Open Subtitles | الذي ما عدا ذلك كَانَ في الإجتماع عندما إستشرتَ على لَسْتَ متابعة دليلِ بندقيةِ الهبوطَ؟ |
| En espera de que la Conferencia de las Partes acepte sus credenciales, los representantes podrán participar provisionalmente en la reunión. | UN | يحق للممثلين الإشتراك في الإجتماع بصفة مؤقتة ريثما يبت مؤتمر الأطراف في قبول وثائق تفويضهم. |
| La Parte de que se trate designará a otro representante que podrá representar a esa Parte en la reunión y ejercer el derecho de voto. | UN | ويعين الطرف المعني ممثلاً آخر يكون له حق تمثيل ذلك الطرف في الإجتماع وممارسة حق التصويت. |
| En espera de que la Conferencia de las Partes adopte una decisión sobre la aceptación de sus credenciales, los representantes podrán participar provisionalmente en la reunión. | UN | يحق للممثلين الإشتراك في الإجتماع بصفة مؤقتة ريثما يبت مؤتمر الأطراف في قبول وثائق تفويضهم. |
| Hablamos de eso en la junta el mes pasado. | Open Subtitles | , لقد تحدثنا حيال الأمر في الإجتماع الشهر الماضي |
| Hola chicos, Conozcan a Sana. Ella se unirá con nosotros a la reunión del bus. | Open Subtitles | أهلاً يارفاق, إلتقوا سناء سوف تنضم معنا في الإجتماع |
| ¿No deberías estar en la asamblea escolar obligatoria? | Open Subtitles | ألا يجدر بك أن تكون في الإجتماع الإلزامي للمدرسة؟ |
| en la reunión, dijeron lo mismo de siempre: "No podemos hacer milagros." | Open Subtitles | لقد قالوا في الإجتماع نفس الشيء .. إننا لا نستطيع ان نصنع معجزات |
| en la reunión han dicho que cada vez hay más desahucios. | Open Subtitles | سمعت في الإجتماع بأن إقالة الناس في إزدياد مستمر |
| He estado en la reunión de esta noche puedo decirle lo que planean. | Open Subtitles | كنت في الإجتماع هذا المساء. أستطيع أن أخبرك بما يخططون له ،ماذا يدور في عقولهم. |
| Sabes, voy a anunciar mi renuncia en la reunión y te recomendaré a ti. | Open Subtitles | أتَعرفُين، سَأُعلنُ إستقالتَي في الإجتماع وأعيّنُكِ. |
| en la reunión de Asuntos Exteriores el comité fue accidental y brevemente aludido. | Open Subtitles | في الإجتماع في وزارة الخارجية ذكرت اللجنة عن غير قصد ولوحظة سريعاً |
| Entonces, supongo que tendremos que ver qué pasa en la reunión. | Open Subtitles | أذاً أَعتقد بأنـه فقط يَجِبُ علينـا أَن نَرى مالذي سيَحدثُ في الإجتماع. |
| Todos oyeron como me amenazabas en la reunión. | Open Subtitles | سمعكِ الجميع .. تهددينني في الإجتماع لديّ شهود |
| Las cuatro cadenas traerán... abogados regionales en la reunión. | Open Subtitles | كل السلاسل الأربعه سوف يحصلون على مستشار إقليمي في الإجتماع. |
| Los veré de nuevo la próxima semana en la reunión. | Open Subtitles | نراكم يا رفاق الإسبوع القادم في الإجتماع |
| Le dije que estaría allí mañana por la noche en la reunión de la comunidad. | Open Subtitles | أخبرتها أنني سأكون هناك ليلة الغد في الإجتماع |
| Le dije que estaría allí mañana por la noche en la reunión de la comunidad. | Open Subtitles | أخبرتها أنني سأكون هناك ليلة الغد في الإجتماع |
| No la quiero en la reunión. | Open Subtitles | تخطاها، لا أريدها في الإجتماع. |
| ¡Os veré a todos en la reunión! | Open Subtitles | والتي هي محاولة مني ومن صديقي تاكر سوف أراكم جميعا في الإجتماع |
| Yo me quedé dormido en la junta de la mañana. | Open Subtitles | لقد غفوت في الإجتماع هذا الصباح. |
| Bienvenido a la reunión anual de accionistas, Sr. Hanson. | Open Subtitles | مرحبًا بك في الإجتماع السنوي لحملة الأسهم، سيد "هانسون" |
| ¿Cómo es eso posible cuando dimos nuestros votos por un río o por una represa? Y perdimos nuestros votos en la asamblea. | Open Subtitles | كيف يُعقل بأن نعطي أصواتنا لنهرٍ أو سدٌّ، ونخسر أصواتنا في الإجتماع! |