Estas usualmente representan a sus respectivas organizaciones y a Tuvalu en reuniones internacionales, en sus esferas de actividad. | UN | وفي العادة، تمثل هؤلاء النسوة منظماتهن كما تمثل توفالو في الاجتماعات الدولية في مجال عملهن. |
Por motivos económicos la Federación no ha podido participar en reuniones internacionales fuera de Europa en los últimos años. | UN | لأسباب مالية، تعذّر على الاتحاد المشاركة في الاجتماعات الدولية التي عقدت خارج أوروبا في السنوات الأخيرة. |
Además, Yugoslavia no puede participar en reuniones internacionales. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعذر على يوغوسلافيا أن تشارك في الاجتماعات الدولية. |
Es importante que los países sin litoral coordinen entre ellos, aseguren una representación en las reuniones internacionales y presenten sus posiciones con una voz única. | UN | ومن الهام أن تنسق البلدان غير الساحلية فيما بينها وأن تكفل تمثيلها في الاجتماعات الدولية وأن تعرب عن مواقفها بصوت واحد. |
Se pidió a las organizaciones internacionales que mejoraran la versión de 1993 del inventario teniendo en cuenta los comentarios y recomendaciones de los participantes en las reuniones internacionales mencionadas. | UN | وقد طُلب من المنظمات الدولية أن تجري تحسينات في صيغة القائمة لعام ١٩٩٣ تراعي التعليقات والتوصيات التي تقدم بها المشتركون في الاجتماعات الدولية المذكورة أعلاه. |
Otros oradores subrayaron la importancia de la cooperación regional entre países con una base cultural análoga, inclusive la ratificación de convenciones regionales, la participación en reuniones internacionales y el intercambio de información. | UN | وشدد متحدثون آخرون على أهمية التعاون الاقليمي الذي يشرك بلدانا لها خلفيات ثقافية مماثلة، بما في ذلك التصديق على الاتفاقيات الاقليمية والمشاركة في الاجتماعات الدولية وتبادل المعلومات. |
El OOPS participó en reuniones internacionales e interregionales de la OMS y observó todos los días internacionales de la salud. | UN | وشاركت اﻷونروا في الاجتماعات الدولية واﻷقاليمية، التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع أيام الصحة الدولية. |
El OOPS participó en reuniones internacionales e interregionales de la OMS y observó todos los días internacionales de la salud. | UN | وشاركت اﻷونروا في الاجتماعات الدولية واﻷقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع اﻷيام الدولية للصحة. |
El OOPS participó en reuniones internacionales e interregionales de la OMS y observó todos los días internacionales de la salud. | UN | وشاركت الأونروا في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة. |
Recordó las dificultades que presentaba la participación efectiva de niños en reuniones internacionales oficiales. | UN | وأشار إلى صعوبة تأمين مشاركة الأطفال بفعالية في الاجتماعات الدولية الرسمية. |
El OOPS participó en reuniones internacionales e interregionales de la OMS y observó todos los días internacionales de la salud. | UN | وشاركت الأونروا في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة. |
El Organismo participó en reuniones internacionales e interregionales de la OMS y celebró todos los días internacionales de la salud. | UN | وشاركت الأونروا في الاجتماعات الدولية والأقاليمية التي عقدتها منظمة الصحة العالمية، واحتفلت بجميع الأيام الدولية للصحة. |
:: Representar a la secretaría del Foro en reuniones internacionales, regionales y nacionales sobre cuestiones indígenas. | UN | :: تمثيل أمانة المحفل في الاجتماعات الدولية والإقليمية والوطنية المعنية بقضايا السكان الأصليين. |
:: Representar a la secretaría del Foro en reuniones internacionales, regionales y nacionales sobre cuestiones indígenas. | UN | :: تمثيل أمانة المنتدى في الاجتماعات الدولية والإقليمية والوطنية المعنية بقضايا السكان الأصليين. |
Durante los últimos años ha aumentado considerablemente la participación de las mujeres en las reuniones internacionales. | UN | وطيلة السنوات القليلة الماضية، زادت مشاركة المرأة في الاجتماعات الدولية زيادة كبيرة. |
Además, las mujeres casadas optan cada vez más por permanecer en el empleo. La tendencia es que a medida que más mujeres ocupen puestos más altos, será más frecuente su participación en las reuniones internacionales. | UN | وفضلا عن ذلك، تختار المرأة بصفة متزايدة أن تظل في الوظيفة والاتجاه هو أن استمرار الزيادة في عدد النساء اللاتي يشغلن مراكز رفيعة يؤدي إلى زيادة مشاركتهن في الاجتماعات الدولية. |
Encomió la participación cada vez mayor de Estados miembros en las reuniones internacionales sobre la lucha contra la proliferación de armas ligeras y pequeñas. | UN | ورحبت بازدياد عدد الدول الأعضاء المشاركة في الاجتماعات الدولية لمكافحة انتشار الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة. |
Los participantes en las reuniones internacionales y adicionales elaboraron el proyecto de mandato para el comité internacional sobre sistemas mundiales de navegación por satélite. | UN | ووضع المشاركون في الاجتماعات الدولية والإضافية مشروع اختصاصات اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة. |
Las diferencias entre los sistemas jurídicos suelen exagerarse en las reuniones internacionales. | UN | ومضى قائلاً إنه في كثير من الأحيان يتم في الاجتماعات الدولية التهويل من الاختلافات بين النظم القانونية. |
Del mismo modo presta su concurso en las reuniones internacionales a las que participa Guinea Ecuatorial, sobre materia laboral. | UN | وتساهم أيضاً في الاجتماعات الدولية المعنية بقضايا العمل التي تشارك فيها غينيا الاستوائية. |
La organización no interviene directamente en acciones internacionales, debido a las dificultades financieras que le impiden asistir a reuniones internacionales. | UN | لا تشارك المنظمة بشكل مباشر في الأنشطة الدولية لقلة مواردها المالية التي تمنعها من المشاركة في الاجتماعات الدولية. |
La partida también cubre los gastos de viajes de los funcionarios que acompañan a los miembros del Comité a las reuniones internacionales, así como las misiones de información y evaluación relacionadas con la Autoridad Palestina. | UN | ويغطي أيضا نفقات سفر الموظفين المرافقين لأعضاء اللجنة في الاجتماعات الدولية فضلا عن جلسات الإحاطة وبعثات التقييم الموفدة إلى السلطة الفلسطينية. |
Además, los representantes gubernamentales de alto nivel han participado en eventos internacionales organizados por otros Estados Miembros para aplicar la Estrategia. | UN | وفضلا عن ذلك، يشارك ممثلو الحكومة على مستوى رفيع في الاجتماعات الدولية المعنية بتنفيذ الاستراتيجية التي تستضيفها دول أعضاء أخرى. |