"في الاجتماع الرابع" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la cuarta reunión
        
    • durante la cuarta reunión
        
    • de la Cuarta Reunión
        
    • por la cuarta Reunión
        
    • a la cuarta reunión
        
    • en su cuarta reunión
        
    El Presidente espera que el oficial encargado de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos dé aclaraciones al respecto en la cuarta reunión. UN ويعرب الرئيس عن أمله في أن يوضح المسؤول عن مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان هذه النقطة، في الاجتماع الرابع.
    Este compromiso fue recientemente expresado en la cuarta reunión de los Estados Partes en la Convención, celebrada en Ginebra hace pocos días. UN وتم الإعراب عن هذا الالتزام قبل بضعة أيام في جنيف في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في الاتفاقية.
    El Presidente informó a la Reunión de que no se le había notificado que ningún Estado deseaba hacer una solicitud en virtud de ese artículo en la cuarta reunión. UN وأنهى الرئيس إلى الاجتماع أنه لم يبلغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع الرابع.
    El Presidente informó a la Reunión de que no se le ha notificado que ningún Estado deseaba hacer una solicitud de este tipo en la cuarta reunión. UN وأنهى الرئيس إلى الاجتماع أنه لم يبلغ بأي دولة تود تقديم طلب من ذلك القبيل في الاجتماع الرابع.
    La Presidenta y dos miembros más del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer participaron en la cuarta reunión de los comités, y la Presidenta también participó en la reunión de los presidentes. UN وشاركت رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وعضوان آخران فيها في الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان، وشاركت الرئيسة أيضا في اجتماع رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    Lista de participantes en la cuarta reunión del Grupo Directivo Especial de la evaluación de evaluaciones UN قائمة بأسماء المشاركين في الاجتماع الرابع للفريق التوجيهي المخصص لتقييم التقييمات
    Suiza está a favor de que se utilice un enfoque similar en la cuarta reunión Bienal. UN وتؤيد سويسرا اتباع نهج مماثل في الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها الدول كل سنتين.
    Se espera que los resultados, incluidos los factores de emisión, se presenten en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes. UN ومن المتوقع عرض النتائج، بما في ذلك عوامل الانبعاثات، في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف.
    en la cuarta reunión del Comité se plantearon varias cuestiones de procedimiento. UN أثيرت في الاجتماع الرابع للجنة عدة مسائل إجرائية.
    Presentar el manual sobre la participación eficaz durante una actividad paralela en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes UN إطلاق كتيب المشاركة الفعالة خلال حدث جانبي في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
    Tema 4: Informe sobre las credenciales de los representantes en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes UN البند 4: تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف
    Esta iniciativa también fue bien acogida por los Estados en la cuarta reunión Bienal. UN ورحبت الدول بالمبادرة أيضا في الاجتماع الرابع من الاجتماعات التي تعقدها كل سنتين.
    Retos y temas a debatir en la cuarta reunión de los Estados Partes UN التحديات والقضايا المطروحة للمناقشة في الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    -Retos y cuestiones a debatir en la cuarta reunión de los Estados Partes UN التحديات والمسائل المطروحة للمناقشة في الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    Desafíos y cuestiones para debatir en la cuarta reunión de los Estados Partes UN التحديات والقضايا المطروحة للمناقشة في الاجتماع الرابع للدول الأطراف
    7. A los fines del Protocolo de Montreal, ese procedimiento fue aprobado en la cuarta reunión de las Partes en el Protocolo. UN ٧ - والاجراء المتعلق ببروتوكول مونتريال اعتمد في الاجتماع الرابع لﻷطراف في البروتوكول.
    Nos alegramos de esa oferta pues nos dará ocasión de hacer un seguimiento de los distintos proyectos estudiados o aprobados en la cuarta reunión de alto nivel de los países de la zona, celebrada en Somerset West, Sudáfrica. UN ويدعونا هذا العرض إلى التفاؤل ﻷنه سيتيح لنا الفرصة لمتابعـــة المشاريع المختلفة المتوخـاة أو التي تقررت في الاجتماع الرابع رفيع المستوى للمنطقة الذي عقد في سوميرسيت وست في جنوب أفريقيا.
    Por ello, el Consejo Internacional de Tratados Indios y las poblaciones indígenas proponen que en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se celebrará en 1998, se establezca con carácter oficial un grupo de trabajo sobre las poblaciones indígenas. UN ولهذا، يقترح المجلس الدولي لمعاهدات الهنود والشعوب اﻷصلية التشكيل الرسمي لفريق عمل للشعوب اﻷصلية في الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية حفظ التنوع البيولوجي عام ١٩٩٨.
    La elección tuvo lugar durante la cuarta reunión de los Estados partes celebrada el 3 de diciembre de 2009. UN وعُقدت الانتخابات في الاجتماع الرابع للدول الأطراف في 3 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    También deben tener plenamente en cuenta las recomendaciones y conclusiones de la Cuarta Reunión de expertos gubernamentales de países en desarrollo sin litoral y de tránsito y representantes de los países donantes e instituciones financieras y de desarrollo. UN كما ينبغي لها أيضا أن تأخذ في اعتبارها الكامل التوصيات والنتائج المتفق عليها في الاجتماع الرابع للخبراء الحكوميين من البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية وممثلي البلدان المانحة والمؤسسات المالية والإنمائية.
    El nivel de la remuneración de los miembros del Tribunal Internacional del Derecho del Mar (en adelante, " el Tribunal " ) fue establecido por la cuarta Reunión de los Estados Partes en 1996. UN 1 - حُدِّد مستوى أجور أعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار في الاجتماع الرابع للدول الأطراف المعقود في عام 1996.
    Reconociendo, que es importante contribuir a la cuarta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados, UN إذ تدرك أهمية اﻹسهام في الاجتماع الرابع لرؤساء الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان،
    71. La Organización Conjunta Interoceanmetal (OCI) presentó su programa (LOS/PCN/TP/1993/CRP.12) al Grupo de Expertos en Capacitación en su cuarta reunión. UN ٧١ - وقدمت منظمة انترأوشيانمتال المشتركة برنامجها (LOS/PCN/TP/1993/CRP.12) في الاجتماع الرابع لفريق التدريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more