"في البريد" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el correo
        
    • por correo
        
    • en el buzón
        
    • en correos
        
    • al correo
        
    • en el Mail
        
    • de correos
        
    • postales
        
    • como franqueo
        
    Lo encontró en el correo, y gastó mucha energía tratando de ocultarlo en la basura. Open Subtitles لقد وجدته في البريد, و بذلت مجهود انها تحاول تخبيه في صندوق القمامه.
    Esta bien, bueno, mejor me voy y obtener esto en el correo Open Subtitles حسنٌ إذاً، يجدر بي أن أذهب وأودع هذه في البريد
    Y si sirve de algo, dejé un dinero extra en el correo de este mes. Open Subtitles ، ولما يستحقه الأمر لقد أرسلتُ لكِ شيئًا إضافياً في البريد بذلك الشهر
    Voy a usar una tarjeta de crédito que me llegó por correo. Open Subtitles سأقوم باستخدام بطاقة الائتمان تلك التي حصلت عليها في البريد
    Así obtienes 250 de estos por correo en pequeños tubos, TED وعليه تحصلون على 250 من هذه في البريد في أنابيب صغيرة.
    Sa'id iba a Estados Unidos y le pedí que las echara en el buzón. Open Subtitles سعيد كان ذاهبا الى الولاية قلت له أن يضعها في البريد "ASH"
    También se han empezado a introducir modificaciones en las modalidades de comunicación, especialmente en el correo electrónico. UN وبدأ أيضا إدخال تغييرات في استخدام أساليب الاتصالات، لا سيما في البريد اﻹلكتروني.
    Unas semanas después de que la Corte diera su respuesta, recibí un pequeño paquete en el correo. TED بعد أسابيع قليلة من إعلان المحكمة عن قرارها تلقيت طرداً في البريد
    Querría saber que el producto comprado es el mismo que voy a recibir en el correo y que hay algún registro de cómo ha llegado. TED أريد أن أعرف أن المنتج الذي اشتريته هو ذاته الذي سيصل في البريد وهناك سجل ما عن كيفية وصوله إليَ.
    Y deben estar en el correo para el martes. Open Subtitles ‫وينبغي أن تكون ‫في البريد بحلول يوم الثلاثاء
    Sé lo que pasó. Mi invitación seguramente se perdió en el correo. No - no, esto no es tan descabellado. Open Subtitles أنا أعلم ما حصل لا بد أن الدعوه قد ضاعت في البريد
    Te envié una invitación, pero debió perderse en el correo. Open Subtitles لقد دعوتك فعلاً، لا بد أن دعوتك ضاعت في البريد.
    Schillinger está en Aislamiento, somos pocos en el correo. Open Subtitles شلينجر في الحُفرة لذلك نحن نعمل الأن في البريد
    El mismo tipo de malentendidos puede ocurrir en el correo electrónico Open Subtitles النوع نفسه من سوء التفاهم يمكن أن يحدث في البريد الإلكتروني
    Bien, los enviaré por correo hoy mismo. Open Subtitles أعتقد بأنني قد أحببتها سأضعها في البريد اليوم
    Mi ultimo negocio fue aquel de... pedidos por correo. Open Subtitles لم يكن لدي عمل مستقل منذ أن عملت في البريد
    Además, siempre pueden mandar la segunda opinión por correo. Open Subtitles بالإضافة إلى أنه يمكن أن يرسلوا الرأي الآخر في البريد.
    Bueno, me enviaron algo por correo hoy y creo que... Open Subtitles بعث لي شخص شيء ما؛ في البريد اليوم وأعتقد
    Se suponía que debía ponerlos en el buzón. Open Subtitles أه، يا الهي. كان يجب ان اضعهم في البريد.
    - Podría conseguirme un trabajo en correos. Sabes, tal vez un banco. - Eso es bueno, men. Open Subtitles اعتقد اني سوف احصل على عمل في البريد و ربما في بنك
    Hemos facilitado el acceso universal al correo electrónico, y le hemos otorgado a cada costarricense una cuenta de correo electrónico. UN وقد وفرنا وصولا شاملا للبريد الإلكتروني، مخصصين لكل مواطن كوستاريكي حسابا في البريد الإلكتروني.
    El caso Olive Rix fue uno de mis primeros artículos firmados en el Mail. Open Subtitles وكانت قضية الزيتون ريكس واحدة من بلدي الخطوط العريضة الأولى في البريد.
    Además, el acuerdo dispone que se reembolsará a la Oficina de correos de los Estados Unidos el valor total de los sellos de las Naciones Unidas utilizados para el franqueo de correspondencia. UN ونص الاتفاق كذلك على أن تُرد إلى مكتب بريد الولايات المتحدة القيمة الكاملة لطوابع الأمم المتحدة المستخدمة في البريد.
    Se convino en que habría una Unión de Operadores postales de Bosnia y Herzegovina. UN وقد اتُفق على أن يكون هناك اتحاد للعاملين في البريد في البوسنة والهرسك.
    Hasta hace poco tiempo, los clientes sólo utilizaban como franqueo un pequeño porcentaje de los sellos vendidos por las Naciones Unidas. En 1980, los gastos de franqueo pagados al Servicio Postal de los Estados Unidos representaban el 6% de los ingresos en cifras brutas percibidos por concepto de venta de sellos, mientras que en 2002, ese porcentaje fue del 18%. UN وفي الماضي، كانت نسبة مئوية صغيرة فقط من طوابع بريد الأمم المتحدة المبيعة تستخدم عمليا في البريد من جانب العملاء كما أن النسبة المئوية لإجمالي إيرادات مبيعات الطوابع التي دفعت إلى دائرة الخدمات البريدية للولايات المتحدة في شكل رسوم بريدية كانت تمثل 6 في المائة في عام 1980، بالمقارنة بنسبة 18 في المائة في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more