"في التعاون الإنمائي الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la cooperación internacional para el desarrollo
        
    • de la cooperación internacional para el desarrollo
        
    • de cooperación internacional para el desarrollo
        
    • a la cooperación internacional para el desarrollo
        
    La importancia del sector empresarial privado en la cooperación internacional para el desarrollo resulta evidente en el marco de la mundialización. UN وأهمية القطاع التجاري الخاص في التعاون الإنمائي الدولي هي، بطبيعة الحال، غنية عن البيان في سياق العولمة.
    La erradicación de la pobreza es el objetivo principal de los objetivos de desarrollo del Milenio y siempre ha sido el tema de mayor importancia en la cooperación internacional para el desarrollo. UN والقضاء على الفقر هو الهدف الرئيسي للأهداف الإنمائية للألفية، وكان دائماً هو الموضوع الأهم في التعاون الإنمائي الدولي.
    Apoyamos al Foro sobre la Cooperación para el Desarrollo como el principal órgano de seguimiento de las tendencias en la cooperación internacional para el desarrollo. UN وندعم منتدى التعاون الإنمائي بوصفه إحدى الهيئات الرئيسية للرقابة على الاتجاهات السائدة في التعاون الإنمائي الدولي.
    Examen de las tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo: la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Examen de las tendencias de la cooperación internacional para el desarrollo: la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular UN استعراض الاتجاهات في التعاون الإنمائي الدولي: التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي
    Informe del Secretario General sobre tendencias y avances de la cooperación internacional para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتقدم المحرز في التعاون الإنمائي الدولي
    El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo del Consejo Económico y Social debería desempeñar un papel central en la cooperación internacional para el desarrollo. UN وينبغي أن يضطلع منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور رئيسي في التعاون الإنمائي الدولي.
    Informe del Secretario General sobre las tendencias y los avances en la cooperación internacional para el desarrollo UN تقرير الأمين العام عن الاتجاهات والتقدم المحرز في التعاون الإنمائي الدولي
    Armenia, como miembro activo del Consejo Económico y Social y de la Comisión de Derechos Humanos, seguirá participando en la cooperación internacional para el desarrollo. UN وأرمينيا، بوصفها عضواً نشطاً في المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان، ستواصل إسهامها في التعاون الإنمائي الدولي.
    Ello ofrecerá al Consejo una oportunidad de analizar las tendencias y los progresos en la cooperación internacional para el desarrollo y proporcionará orientación normativa y recomendaciones. UN وسيتيح ذلك الفرصة للمجلس لكي يستعرض الاتجاهات والتقدم في التعاون الإنمائي الدولي ويوفر التوجيه في مجال السياسة العامة والتوصيات.
    Nuestra participación en la cooperación internacional para el desarrollo y nuestro compromiso al respecto, así como nuestro apoyo a países que sufren transformaciones sociales y económicas, ha ido aumentando de manera sistemática. UN وظلت تزداد بصورة مستمرة مشاركتنا وانخراطنا في التعاون الإنمائي الدولي وفي دعم البلدان التي تمر بمرحلة تحول اجتماعي واقتصادي.
    El Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, que celebró su primer período de sesiones a principios de este año, debe consolidar su papel único supervisando las tendencias en la cooperación internacional para el desarrollo. UN ويجب أن يعزز منتدى التعاون الإنمائي، الذي عقد أولى دوراته في وقت سابق من هذا العام، دوره الفريد في الإشراف على التوجهات في التعاون الإنمائي الدولي.
    En particular, el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, del Consejo Económico y Social debería desempeñar un papel importante en la cooperación internacional para el desarrollo. UN كما ينبغي أن يؤدي منتدى التعاون الإنمائي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، بصورة خاصة، دورا مركزيا في التعاون الإنمائي الدولي.
    Este porcentaje alto de las Naciones Unidas en las corrientes de asistencia multilateral confirma la pertinencia e importancia del sistema de las Naciones Unidas en la cooperación internacional para el desarrollo. UN ويؤكد ارتفاع حصة الأمم المتحدة من تدفقات المعونة المتعددة الأطراف جدوى منظومة الأمم المتحدة وأهميتها في التعاون الإنمائي الدولي.
    En varios países, la igualdad entre los géneros siguió siendo el principio rector de la cooperación internacional para el desarrollo. UN 60 - وما زالت المساواة بين الجنسين تشكل المبدأ التوجيهي في التعاون الإنمائي الدولي بعدد من البلدان.
    La financiación innovadora está a la vanguardia del replanteamiento de la cooperación internacional para el desarrollo. UN ويأتي التمويل المبتكر في طليعة عمليات إعادة التفكير في التعاون الإنمائي الدولي.
    La Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos consideraba la cooperación Sur-Sur como un factor nuevo y significativo en el ámbito de la cooperación internacional para el desarrollo. UN وأضافوا أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تعتبر التعاون فيما بين بلدان الجنوب من العوامل الجديدة وذات الشأن في التعاون الإنمائي الدولي.
    Dinamarca está cumpliendo su parte, sobre la base de un sólido historial en el ámbito de la cooperación internacional para el desarrollo. UN والدانمرك تؤدي دورها في تقديم المساعدة، ولها سجل حافل في التعاون الإنمائي الدولي.
    La proliferación de estrategias basadas en los derechos en el ámbito de la cooperación internacional para el desarrollo es una novedad digna de mención, y en la sección IV se expone la evolución registrada en el Reino Unido, Noruega y Suecia. UN ويشكل تنامي الاستراتيجيات القائمة على أساس الحقوق في التعاون الإنمائي الدولي أمراً جديداً مستحباً، ويبرز الفرع الرابع التطورات في المملكة المتحدة والنرويج والسويد.
    Los principales asociados en la cooperación consideran que la lucha contra la pobreza es un objetivo primordial de la cooperación internacional para el desarrollo y reconocen los estrechos vínculos existentes entre pobreza y desertificación. UN ويعتبر الشركاء المتعاونون في مكافحة الفقر أحد الأهداف الكبرى في التعاون الإنمائي الدولي ويعترفون بالروابط الوثيقة القائمة بين الفقر والتصحر.
    Celebración de reuniones de alto nivel con la participación de la comunidad más amplia de cooperación internacional para el desarrollo UN المناسبات الرفيعة المستوى التي تشمل نطاقا أوسع من الأطراف المساهمة في التعاون الإنمائي الدولي
    Con todo, Papua Nueva Guinea reconoce la inmensa capacidad técnica y económica de Taiwán y sus posibilidades de contribuir significativamente a la cooperación internacional para el desarrollo. UN وأردف يقول إن بابوا غينيا الجديدة تسلم، مع ذلك، بما تتمتع به تايوان من قدرة تقنية واقتصادية هائلة، ومن إمكانات اﻹسهام إسهاما ذا شأن في التعاون اﻹنمائي الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more