:: El Sr. Ksor jamás se autoproclamó Mayor-General del Frente Unido para la Liberación de las Razas Oprimidas (FULRO); | UN | :: لم يدّع السيد كسور أبدا أنه حمل رتبة لواء في الجبهة الموحدة لتحرير الشعوب المقهورة. |
35. Los soldados croatas de Bosnia (HVO) siguen deteniendo a serbios y musulmanes de Bosnia para que trabajen en la línea del Frente o para utilizarlos como escudos humanos. | UN | ٥٣ ـ تواصل قوات دفاع كروات البوسنة اعتقال صربيين بوسنيين ومسلمين لاستخدامهم في الجبهة كدروع بشرية. |
Desde entonces, la gran mayoría de esos ex miembros del Frente Unido Revolucionario han regresado a sus lugares de origen. | UN | وقد عادت الغالبية العظمى من هؤلاء اﻷعضاء السابقين في الجبهة المتحدة الثورية إلى مواطنهم اﻷصلية منذ ذلك الحين. |
en el frente occidental, un conductor de ambulancia francés escribió a su hijo. | Open Subtitles | في الجبهة الغربية كتب احد سائقي عربات الإسعاف الفرنسية لأبنه، قائلاً |
¿Cómo no secuestrar a una estrella de cine justo en frente de nosotros? | Open Subtitles | كيف يمكن أن لا خطف نجم فيلم الحق في الجبهة منا؟ |
En Tinduf, Argelia, se había reunido con el Secretario General del Frente POLISARIO, Sr. Mohamed Abdelaziz y con otros altos funcionarios del Frente. | UN | وفي تندوف، بالجزائر، اجتمع بأمين عام جبهة البوليساريو، السيد محمد عبد العزيز، وغيره من كبار المسؤوليين في الجبهة. |
Durante el movimiento de liberación, las mujeres constituían más del 30% del ejército de liberación nacional del Frente Popular de Liberación de Eritrea. | UN | وشكَّلت المرأة أكثر من 30 في المائة من جيش التحرير الوطني خلال حركة التحرير في الجبهة الشعبية لتحرير أريتريا. |
Los jóvenes reclutas del Frente Islámico Moro de Liberación dijeron que habían recibido adiestramiento militar y educación islamista. | UN | وقال المجندون الصغار في الجبهة إنهم تلقوا تدريباً عسكرياً ولُقنوا تعاليم إسلامية. |
Los condenados eran miembros del Frente Revolucionario Unido, el Consejo Revolucionario de las Fuerzas Armadas y las Fuerzas de Defensa Civil, las tres milicias armadas principales que operaban durante el conflicto en Sierra Leona. | UN | وقد كان هؤلاء الأشخاص المدانون أعضاء في الجبهة المتحدة الثورية ومجلس القوات المسلحة الحاكم وقوات الدفاع المدني، وهي الميليشيات المسلحة الرئيسية الثلاث التي كانت نشطة خلال النزاع في سيراليون. |
Ex Ministro de Estado y alto cargo del Frente Popular de Côte d ' Ivoire. | UN | وزير دولة سابق وأحد كبار المسؤولين في الجبهة الشعبية الأيفوارية. |
un gran levantamiento civil, inquietud en las tropas del Frente, y unos líderes sin mordiente en la retaguardia. | Open Subtitles | ثورة مدنية عارمة وجنود قلقة في الجبهة وقيادة في البلاد بلا أسنان |
Tomé el departamento del Frente y he estado todo el día esperando que la compañía de teléfono me viniera a conectar. | Open Subtitles | أنا فقط أخذت غرفة نوم واحدة في الجبهة وأنا أنتظر طوال النهار شركة الهاتف لإعادة الخطّ |
Bueno, no te preocupes por Christopher, sólo fue una neumonía... y no en el frente. | Open Subtitles | حسنا , لاتقلقي حول كرستوفر , أنه فقط ألتهاب رئوي وليس في الجبهة |
yo no quería las pobres almas en el frente ser fumigado por el hedor de Maurizio el pastor. | Open Subtitles | وأنا لا أريد نفوس الفقراء في الجبهة إلى أن يدخنوا من قبل رائحة ماوريتسيو الراعي. |
No tenemos el poder en Nueva Delhi, aunque participamos en el frente Unido del centro, que es el que gobierna. | UN | ونحــن لا نتولى زمام الحكم في نيودلهــي علــى الرغــم من أن حزبي طرف في الجبهة المتحدة الحاكمة في الوسط. |
Castigada en frente de mi querido Mr.GOH | Open Subtitles | يعاقب في الجبهة عزيزي السّيد جوه |
Puesto que todos los miembros del FNL estaban huyendo o ya habían huido, la autora da por supuesto que sus agresores no eran miembros de ese partido. | UN | وبما أن جميع أعضاء الجبهة كانوا على وشك الهروب، أو أنهم هربوا بالفعل، فقد افترضت أن المعتدين عليها لم يكونوا أعضاء في الجبهة. |
El Jefe del Consejo, apuñalado varias veces en el pecho y una en la frente. | Open Subtitles | رئيس مجلس المدينة ، طُعن عدة مرات في الصدر ومرة واحدة في الجبهة |
Entretanto, se exhorta a todos los miembros del FRU que deseen entregar las armas, a que lo hagan. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن جميع الأفراد الأعضاء في الجبهة والمستعدين الآن لإلقاء السلاح يشجعون على القيام بذلك. |
Pero lo hizo justo frente a Cherry, y ella no se dio cuenta. | Open Subtitles | لكنه لم يفعل هو ذلك الحق في الجبهة من شيري وكان لديها أي فكرة. |
En el auto de detención, firmado por el Coronel Ran Shamai, constaba que la prórroga era necesaria por razones de seguridad y por la pertenencia del detenido al frente Popular, aunque no se formulaba ninguna acusación concreta. | UN | وورد في أمر الاحتجاز، الموقع من قبل العقيد ران شاماي، أن تمديد الاحتجاز كان ضروريا ﻷسباب أمنية وبسبب نشاط المحتجز في الجبهة الشعبية. بيد أنه لم توجه إليه أي اتهامات محددة. |
Simplemente salgan y permanezcan enfrente de mí. | Open Subtitles | فقط يخرج ويبقى في الجبهة منّي. |
En la primera semana de diciembre, fueron asesinados un ex comandante del FMLN y el hermano de un candidato a alcalde por el mismo partido político. | UN | وفي اﻷسبوع اﻷول من كانون اﻷول/ديسمبر، قتل قائد سابق في الجبهة المذكورة وأخ لمرشح من الجبهة لمنصب العمدة. |
En el momento de su detención, el Sr. Saker era miembro del Front Islamiste de Salut (Frente Islámico de Salvación), que es un partido político ilegalizado por el que la presunta víctima se había presentado y había sido elegido en las elecciones legislativas de 1991, que fueron anuladas. | UN | وكان السيد ساكر، عند اعتقاله، عضواً في الجبهة الإسلامية للإنقاذ، وهو حزب سياسي محظور انتخب على قوائمه خلال الانتخابات التشريعية الملغاة في عام 1991. |
El Representante Especial Adjunto volvió a reunirse varias veces en la zona de Tinduf con el Coordinador del POLISARIO ante la MINURSO y otros oficiales para tratar de varias cuestiones pertinentes. | UN | واجتمع نائب الممثل الخاص ثانية عدة مرات في منطقة تندوف بمسؤول التنسيق مع البعثة التابع لجبهة البوليساريو وغيره من المسؤولين في الجبهة لمناقشة مختلف المسائل ذات الصلة. |
Estaré recogiéndote delante de la casa en menos de cinco minutos. | Open Subtitles | سأسحب في الجبهة البيت في أقل من خمس دقائق. |
Tengo uno aquí, una rueda atrás y dos en la parte delantera. | Open Subtitles | - - واحد عجلة في الخلف , وهما في الجبهة. |