"في الجدول الأول من" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la Lista I de
        
    • en el cuadro I de
        
    • en la Lista I del
        
    • en el anexo I de
        
    • en el apéndice I del
        
    • a la Lista I del
        
    • de la Lista I de
        
    • en el primer anexo de
        
    Inclusión de la oripavina en la Lista I de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y de esa Convención enmendada por el Protocolo de 1972 UN إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 وفي صيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1972
    Inclusión de la oripavina en la Lista I de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y de esa Convención enmendada por el Protocolo de 1972 UN إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦1 وفي صيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1972
    La JIFE, en colaboración con los gobiernos, había detectado casos de desviación e intentos de desviación de grandes cantidades de efedrina, sustancia que había sido incluida en el cuadro I de la Convención de 1988 debido a su utilización frecuente en la fabricación ilícita de metanfetamina. UN وقامت الهيئة، بالتعاون مع الحكومات، بتحري حالات التسريب ومحاولة التسريب لكميات كبيرة من الايفيدرين، وهو مادة كانت قد أدرجت في الجدول اﻷول من اتفاقية عام ١٩٨٨ لتكرار استعمالها في الصنع غير المشروع للميتامفيتامين.
    b) Nombre de la sustancia que figura en el cuadro I de la Convención de 1988; UN )ب( اسم المادة المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية سنة ١٩٨٨؛
    Al principio, todos los isómeros del tetrahidrocanabinol se incluían en la Lista I del Convenio de 1971. UN وفي الأصل، كانت جميع إيسوميرات مادة التتراهيدروكانابينول مدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1971.
    Inclusión de la oripavina en la Lista I de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y de esa Convención enmendada por el Protocolo de 1972 UN إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة 1961 وفي صيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1972
    Inclusión de la oripavina en la Lista I de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y de esa Convención enmendada por el Protocolo de 1972 UN إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لسنة ١٩٦1 وفي صيغتها المعدّلة ببروتوكول عام 1972
    El Gobierno de Lituania no tenía nada que objetar a que se incluyera la oripavina en la Lista I de la Convención de 1961 modificada. UN ولم تمانع في إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من اتفاقية 1961 بصيغتها المعدّلة.
    La tebaína y la morfina figuran en la Lista I de la Convención de 1961 modificada. UN والثيبائين والمورفين مدرجان كلاهما في الجدول الأول من اتفاقية 1961.
    Por consiguiente, el Comité recomendó que la oripavina fuera sometida a fiscalización, como las sustancias mencionadas, en la Lista I de la Convención de 1961 modificada. UN ومن ثم، أوصت اللجنة بإدراج الأوريبافين في الجدول الأول من اتفاقية 1961 شأنه في ذلك شأن المواد المذكورة.
    Inclusión de la oripavina en la Lista I de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes y de esa Convención enmendada por el Protocolo de 1972 UN إدراج الأوريبافين في الجدول الأول من الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 وفي صيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Preocupado por el hecho de que los operadores de laboratorios clandestinos se hallan en busca de fuentes internacionales para conseguir las sustancias incluidas en el cuadro I de la Convención de 1988 contenidas muchas veces en tabletas y cápsulas, con lo que socavan la eficacia de las medidas de fiscalización internacional de esos productos e impiden la consecución de las metas del artículo 12 de la Convención y de la comunidad internacional, UN وإذ يشعر بالقلق ﻷن مشغلي المعامل السرية يبحثون عن مصادر دولية للمواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية سنة ٨٨٩١ التي كثيرا ما توجد في حبوب وكبسولات، وبذلك يقوضون فعالية الضوابط الدولية المفروضة على تلك المنتجات، ويحبطون أهداف المادة ٢١ من الاتفاقية وأهداف المجتمع الدولي،
    Preocupado por el hecho de que los operadores de laboratorios clandestinos se hallan en busca de fuentes internacionales para conseguir las sustancias incluidas en el cuadro I de la Convención de 1988 contenidas muchas veces en tabletas y cápsulas, con lo que socavan la eficacia de las medidas de fiscalización internacional de esos productos e impiden la consecución de las metas del artículo 12 de la Convención y de la comunidad internacional, UN وإذ يشعر بالقلق ﻷن مشغلي المعامل السرية يبحثون عن مصادر دولية للمواد المدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية سنة ٨٨٩١ التي كثيرا ما توجد في حبوب وكبسولات، وبذلك يقوضون فعالية الضوابط الدولية المفروضة على تلك المنتجات، ويحبطون أهداف المادة ٢١ من الاتفاقية وأهداف المجتمع الدولي،
    De conformidad con el artículo 3 de la Convención, la Comisión deberá adoptar una decisión sobre la inclusión de las sustancias dihidroetorfina y remifentanil en el cuadro I de esa Convención. UN ووفقا للمادة ٣ من الاتفاقية ، ينبغي للجنة أن تبت في إدراج أو عدم إدراج مادتي ثنائي هيدروتروفين ورميفنتانيل في الجدول اﻷول من الاتفاقية .
    , en virtud del cual la Comisión debe examinar periódicamente la idoneidad y la pertinencia del Cuadro I y del Cuadro II, la Comisión examinará una recomendación de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes de incluir en el cuadro I de esa Convención la sustancia norefedrina. UN التي تدعو اللجنة الى أن تقوم دوريا ببحث مدى كفاية وملاءمة الجدول اﻷول والجدول الثاني، فان اللجنة سوف تبحث توصية مقدمة من الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بما يفيد ادراج مادة نورإيفيدرين في الجدول اﻷول من تلك الاتفاقية.
    6. Insta a los gobiernos a que incrementen, con carácter de urgencia, su vigilancia de todas las actividades de los intermediarios que trafican con las sustancias enumeradas en el cuadro I de la Convención de 1988, dado el papel que algunos de ellos desempeñan en el desvío de esas sustancias, y a que sometan esas sustancias a requisitos de licencia o a cualquier otra medida eficaz de control que se juzgue necesaria; UN ٦ - يحث الحكومات، كمسألة ملحة، على توخي مزيد من اليقظة في مراقبة أنشطة السماسرة الذين يتاجرون بمواد مدرجة في الجدول اﻷول من اتفاقية ١٩٨٨، نظرا لما يقوم به بعضهم من دور خاص في تحويل تلك المواد، وعلى اخضاع تلك اﻷنشطة للترخيص أو غير ذلك من التدابير الرقابية الفعالية، حسب الاقتضاء؛
    El delta-9-tetrahidrocannabinol se incluyó en la Lista I del Convenio de 1971 cuando se adoptó. UN الاستعراض السابق أدرجت مادة دلتا-9-تتراهيدروكانابينول في الجدول الأول من اتفاقية 1971 وقتَ اعتمادها.
    Por consiguiente, la Agencia apoyaba su fiscalización internacional, siempre y cuando no se incluyera en la Lista I del Convenio de 1971. UN ومن ثمَّ، تؤيِّد الوكالة إخضاع الكيتامين للمراقبة الدولية، بشرط عدم إدراجه في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971.
    Habida cuenta de que no existían usos legítimos de la sustancia y de los peligros que esta podía acarrear, Irlanda apoyaba su inclusión en la Lista I del Convenio de 1971. UN وأُفيد بأنه نظراً لعدم وجود استعمالات مشروعة للميفيدرون ولما يقترن به من مخاطر، فإنَّ آيرلندا تؤيِّد إدراجه في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971.
    Los delitos enunciados en el anexo I de esta Ley son similares a los " delitos preestablecidos " incluidos en la vieja Ley y enumerados en el párrafo 70 supra. UN والجرائم الواردة في الجدول الأول من هذا القانون مماثلة لـ " الجرائم المعنية " المذكورة تحت القانون القديم، والتي وردت في الفقرة 69 أعلاه.
    A. Los funcionarios cuyas escalas de sueldos se indican en el apéndice I del presente Estatuto tendrán derecho a recibir las siguientes prestaciones por familiares a cargo: UN البند 6-9 ألف- يحق للموظفين المبينة مقادير رواتبهم في الجدول الأول من هذا النظام الأساسي، تلقي بدلات اعالة على النحو التالي:
    De conformidad con el artículo 2, párrafos 1 y 3, del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971, el Gobierno de China notificó al Secretario General su recomendación de que la ketamina se añadiera a la Lista I del Convenio de 1971. UN وعملاً بالفقرتين 1 و3 من المادة 2 من اتفاقية المؤثِّرات العقلية لسنة 1971، أخطرت حكومة الصين الأمينَ العام بأنها أوصت بإدراج مادة الكيتامين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1971.
    Recordando el artículo 4 del Convenio sobre Sustancias Sicotrópicas de 1971, que permite adoptar disposiciones especiales para los viajeros internacionales en lo que respecta al alcance de la fiscalización de sustancias sicotrópicas distintas de las de la Lista I de dicho Convenio, UN إذ تستذكر المادة 4 من اتفاقية المؤثرات العقلية لسنة 1971() التي تجيز أحكاما خاصة بالمسافرين الدوليين فيما يتعلق بنطاق مراقبة المؤثرات العقلية غير المدرجة في الجدول الأول من هذه الاتفاقية،
    Las únicas organizaciones benéficas exentas del requisito de inscripción son las que se indican en el primer anexo de la Ley de organizaciones benéficas (cap. 243): UN 17 - والمؤسسات الخيرية الوحيدة المعفاة من التسجيل هي تلك المؤسسات الواردة في الجدول الأول من الباب 243 وفيما يلي اسم المؤسسات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more