"في الشرح" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el comentario
        
    • del comentario
        
    • en los comentarios
        
    • al comentario
        
    • en el texto
        
    Sería una solución intermedia entre incorporar la lista en los proyectos de artículos e incluirla en el comentario. UN وسيكون هذا النهج حلا توفيقيا جيدا بين إدراج القائمة في مشروع المواد وذكرها في الشرح.
    Dado que en general las organizaciones internacionales ejercen sus funciones en un Estado anfitrión, es necesario aclarar estos interrogantes, al menos en el comentario. UN ولما كانت المنظمات الدولية تعمل عادة في دول مضيفة، فإن هذين السؤالين يتطلبان بعض التوضيح، ولو في الشرح على الأقل.
    No obstante, esas disposiciones se reproducen en el comentario para información del personal, pues son la base constitucional del Código. UN بيد أن أحكام الميثاق مكررة في الشرح لعلم الموظفين، حيث إنها اﻷساس الدستوري للمدونة.
    Además, si se definía mejor el concepto de discriminación, por ejemplo en el comentario, el texto quedaría más claro y más preciso. UN وإضافة إلى ذلك، فإنه إذا تم على نحو أفضل تعريف مفهوم التمييز، في الشرح على سبيل المثال، سيصبح النص أكثر وضوحا وتحديدا.
    No obstante, cabe señalar que la afirmación del comentario ya queda delimitada por la palabra " pueden " . UN غير أنه يمكن القول إن الطرح الوارد في الشرح مقيد فعلا باستخدام لفظ ' ' قد``.
    La idea de independencia merece una mención expresa en el comentario. UN وهذا الاستقلال يجب أن يظهر بوضوح في الشرح.
    Se dice en muchas partes que en el comentario se hará referencia a las cuestiones que plantean diversos artículos del proyecto. UN ولقد قيل في كثير من الأماكن أنه سيجري تناول الأسئلة المثارة بشأن مختلف مشاريع المواد في الشرح.
    Además, algunos de los términos, así como su alcance, se habían definido con mayor precisión en el comentario. UN علاوة على ذلك، فُصلت بعض الأحكام ونطاقها في الشرح.
    Como se indicó en el comentario a los artículos sobre la responsabilidad del Estado en las relaciones entre Estados: UN وكما ورد في الشرح المتعلق بمواد مسؤولية الدول في العلاقة بين الدول:
    Las cuestiones relacionadas con la aplicación del proyecto de artículo 8 a las normas de la organización pueden tratarse en medida suficiente en el comentario del proyecto de artículos. UN أما المسائل المتعلقة بانطباق مشروع المادة 8 على قواعد المنظمة، فيمكن معالجتها معالجة كافية في الشرح مشاريع المواد.
    Ese análisis de la práctica de los Estados debería quedar reflejado en el comentario final. UN ويتعين أن يرد ذلك التحليل لممارسة الدول في الشرح النهائي.
    Se propuso que se ofreciera una explicación en tal sentido en el comentario. UN واقتُرح إدراج تفسير بهذا المعنى في الشرح.
    en el comentario a ese artículo se menciona que esa cuestión es objeto de otras normas de derecho internacional, incluido el proyecto de principios sobre la responsabilidad. UN ويُذكر في الشرح المصاحب لهذه المادة أن هذه المسألة مشمولة بقواعد أخرى من قواعد القانون الدولي بما في ذلك مشاريع المبادئ المتعلقة بالمسؤولية.
    en el comentario se explica la necesidad de que participen también los Estados en cuyo territorio se encuentre una zona de recarga o descarga. UN ويوضح في الشرح المصاحب لمشروع المادة ضرورة أن تشرك في الأمر أيضا الدول التي توجد في أراضيها منطقة تغذية أو تصريف.
    Si la Comisión desea hacerlo, esa cuestión debería abordarse en el comentario sobre el proyecto de artículo. UN وإذا كانت اللجنة ترغب في ذلك، فينبغي تناول هذه التبعات في الشرح المصاحب لمشروع هذه المادة.
    Sin embargo, esos privilegios, inmunidades y facilidades adicionales no están definidos ni en la Convención ni en el comentario de la CDI. UN بيد أن هذه التسهيلات والامتيازات والحصانات الإضافية غير محددة، سواء في الاتفاقية أو في الشرح المقدم من اللجنة.
    Se sugirió que este aspecto se reflejara en el proyecto de artículo 4 o se aclarase en el comentario. UN واقتُرح إدراج هذه النقطة في مشروع المادة 4 أو إيضاحها في الشرح.
    Esta aplicación limitada resultó necesaria porque las conclusiones incluidas en la parte I del informe constituían una interpretación contraria del artículo 7 en el comentario existente. UN وهذا التطبيق المحدود كان ضروريا لأن الاستنتاجات الواردة في الجزء الأول من التقرير تشكل نقضا لتفسير المادة 7 الوارد في الشرح الراهن.
    A fin de evitar malentendidos, en el comentario se podría mencionar expresamente que quedan incluidas las situaciones de ocupación de un territorio. UN ويمكن الإشارة بصريح العبارة في الشرح إلى أن حالات احتلال الأقاليم مشمولة بالتعريف، تفاديا لأي سوء فهم.
    No obstante, esta precisión podría incluirse únicamente en el texto del comentario. UN ولكن يمكن ألا يُذكر هذا التوضيح إلا في الشرح.
    También se sugirió que la cuestión fundamental de quién decide si una circunstancia determinada constituye una excepción debía examinarse más a fondo en los comentarios. UN كما اقترح أن تُفصل في الشرح المسألة الرئيسية المتعلقة بالجهة التي تقرر ما إذا كانت ظروف معنية تشكل عذرا مُعفيا.
    El Relator Especial sugiere incorporar esta idea al comentario. UN ويقترح المقرر الخاص أن تدرج هذه الفكرة في الشرح.
    Agradecería al Sr. Presidente que pida a la Secretaría que incluya esas citas en el texto. UN وسأكون ممتنا السيد الرئيس لو طلبتم من الأمانة أن تدرج هذه الأقوال في الشرح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more