"في الشرق الأوسط وشمال" - Translation from Arabic to Spanish

    • en el Oriente Medio y el Norte
        
    • del Oriente Medio y el Norte
        
    • en Oriente Medio y Norte
        
    • en el Oriente Medio y Norte
        
    • el Oriente Medio y el Norte de
        
    Su uso ha aumentado en los últimos 50 años, particularmente en el Oriente Medio y el Norte de África, donde el agua dulce es escasa. UN فعبر السنوات الخمسين الماضية ازداد استخدامها، خاصة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، حيث تشح المياه العذبة.
    Esta cooperación será particularmente importante en vista de la rápida evolución que se observa en el Oriente Medio y el Norte de África. UN وسيكون ذلك التعاون هاما على نحو خاص نظرا إلى التطورات السريعة المشاهدة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    A medida que presenciamos los cambios ocurridos en el Oriente Medio y el Norte de África, la necesidad de resolver la cuestión de Palestina se hace cada vez más imperiosa. UN بينما نشهد التغيرات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، أصبحت معالجة قضية فلسطين أكثر حتمية.
    Su Comisión Nacional sobre blanqueo de dinero y financiamiento de actividades terroristas colabora estrechamente con el Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales para la región del Oriente Medio y el Norte de África. UN وتعمل لجنتها المعنية بغسل الأموال وتمويل الإرهاب بالتعاون الوثيق مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Demostración de alternativas sostenibles al DDT y fortalecimiento de la capacidad nacional de lucha antivectorial en Oriente Medio y Norte de África UN إيضاح البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي المستدامة وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة النواقل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    En 2008-2009, se prevé una disminución de puestos en África, que se compensa en parte por el incremento de las necesidades en el Oriente Medio y Norte de África y en Asia. UN وبالنسبة للفترة 2008-2009 يتوقع تخفيض الوظائف في أفريقيا ويعوض بزيادة الاحتياجات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وآسيا.
    Europa experimenta actualmente los efectos de los disturbios recientes en el Oriente Medio y el Norte de África. UN وتعاني أوروبا من آثار الاضطرابات الأخيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    El Consejo Conjunto observó con satisfacción el hecho de que el Reino de Bahrein fuera el país anfitrión de la Oficina Regional de lucha contra el blanqueo de capitales en el Oriente Medio y el Norte de África de conformidad con el acuerdo convenido con el Grupo de acción financiera. UN ورحب المجلس المشترك باستضافة مملكة البحرين للمكتب الإقليمي لمكافحة غسل الأموال في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وفقا لاتفاق تم التوصل إليه مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Además, las nuevas infecciones por VIH han aumentado en un 15% en el Asia meridional y sudoriental y en un 12% en el Oriente Medio y el Norte de África. UN إضافة إلى ذلك زادت حالات الإصابة الجديدة بنسبة 15 في المائة في جنوب وجنوب شرق آسيا، كما زادت حالات الإصابة الجديدة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بنسبة 12 في المائة.
    Tal como hemos constatado durante los hechos recientes de la llamada primavera árabe en el Oriente Medio y el Norte de África, debemos recordar que el empleo infunde seguridad y orgullo, ya que permite al joven emprender su andadura como miembro de pleno derecho de la sociedad. UN وكما لاحظنا في التطورات الأخيرة في ما يسمى بالربيع العربي في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ينبغي ألا يغيب عن بالنا أن العمل يوفر إحساسا بالأمن والاعتزاز، بما يتيح للشاب أو الشابة بدء حياته أو حياتها كعضو كامل العضوية في المجتمع.
    Disturbios en el Oriente Medio y el Norte de África UN الفورات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Hemos apoyado el llamamiento en favor de la democracia en el Oriente Medio y el Norte de África y hemos instado a la comunidad internacional a que proteja a los civiles frente a las atroces violaciones de sus derechos en Côte d ' Ivoire y la Jamahiriya Árabe Libia. UN وقد أيدنا الدعوة إلى إرساء الديمقراطية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وقمنا بحثِّ المجتمع الدولي على حماية المدنيين من الانتهاكات الشنيعة لحقوقهم في كوت ديفوار والجماهيرية العربية الليبية.
    La solución de este y de otros asuntos regionales de larga data mejoraría en términos generales la situación en el Oriente Medio y el Norte de África. UN فحل هذه القضية وغيرها من القضايا الإقليمية التي ظلت عالقة لمدة طويلة من شأنه أن يسهم عموما في تحسين الحالة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    El mundo está atravesando enormes cambios, en particular los que se están viviendo en el Oriente Medio y el Norte de África, causados por el despertar de sus pueblos y la conciencia colectiva que ha resultado de ello. UN يمر العالم بتغييرات هائلة، من بينها تلك التي تحدث حالياً في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بفضل صحوة الشعوب وما نجم عنها من وعي مشترك.
    Los Estados miembros expresan su honda preocupación por la situación en el Oriente Medio y el Norte de África y confían sinceramente en que estas regiones logren la paz, la estabilidad, la prosperidad y el progreso. UN وتعرب الدول الأعضاء عن قلقها البالغ إزاء الوضع في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، ويحدوها أمل كبير في تحقيق السلام والاستقرار والرخاء والتقدم في هذه المنطقة.
    Los recientes acontecimientos en el Oriente Medio y el Norte de África muestran de qué forma el desempleo y la desigualdad de ingresos pueden contribuir a la inestabilidad social. UN وأظهرت الأحداث الأخيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كيف يمكن أن تؤدي البطالة وعدم المساواة في الدخل إلى اضطرابات اجتماعية.
    5. Consulta: " Reflejar la diversidad en el proceso de reformas constitucionales en el Oriente Medio y el Norte de África " UN 5- مشاورة: " ضمان التعددية في عملية الإصلاحات الدستورية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا "
    Jordania ha adoptado medidas para poner su legislación en consonancia con los instrumentos internacionales pertinentes, y es miembro fundador del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales para la región del Oriente Medio y el Norte de África. UN ويعمل الأردن على توفيق تشريعاته مع الصكوك الدولية ذات الصلة، وهو عضو مؤسس في فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Glowork es la primera agencia de contratación y provisión de personal del Oriente Medio y el Norte de África especializada en las mujeres. UN تعتبر وكالة Glowork أول شركة لاستقدام الموظفين في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مكرسة للنساء.
    Alcance regional: Demostración de alternativas sostenibles al DDT y fortalecimiento de la capacidad nacional de lucha antivectorial en Oriente Medio y Norte de África UN مشروع إقليمي: إيضاح البدائل المستدامة لمادة الـ دي.دي.تي وتعزيز القدرات الوطنية لمكافحة النواقل في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    Dada la actual turbulencia en el Oriente Medio y Norte de África, no se celebró ninguno de los principales foros regionales durante el período correspondiente al presente informe. UN نظرا إلى الاضطرابات الراهنة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، لم تُعقد خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي منتديات إقليمية كبيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more