"في الصفوف" - Translation from Arabic to Spanish

    • en los grados
        
    • en las clases
        
    • de los grados
        
    • en los cursos
        
    • en los niveles
        
    • en cursos
        
    • en las aulas
        
    • de las clases
        
    • a los grados
        
    • a clases
        
    • en el aula
        
    • de los cursos
        
    • en los últimos cursos
        
    • hacia el frente
        
    • cola
        
    En muchos distritos escolares, las diferencias en las tasas de promoción en los grados más altos es considerable. UN والفرق كبير في معدلات الانتقال في الصفوف العليا في كثير من المناطق التعليمية.
    En las escuelas de enseñanza secundaria se imparte formación técnica y profesional en los grados 7º a 12º. UN أما في المدارس الثانوية فيقدم التدريب التقني والمهني في الصفوف الدراسية من السابع إلى الثاني عشر.
    Relación entre niñas y niños en las clases 1 a 4; relación entre niñas y UN نسبة البنات إلى الصبيان في الصفوف من 1 إلى 4 ومن 5 إلى 12
    La iniciativa prevé cuatro fases, que comienzan con el apoyo a niñas seleccionadas de los grados 8, 9 y 10. UN وتستهدف المبادرة أربع مراحل، بدءا بدعم فتيات صغيرات مختارات في الصفوف الدراسية ٨ و ٩ و ١٠.
    En ambos países, las profesoras tienden a estar concentradas en los cursos inferiores, que son también los peor remunerados. UN وفي كلا البلدين، كانت المدرسات يجنحن إلى التركز في الصفوف الدنيا التي تنخفض أيضا فيها المرتبات.
    La repetición de curso es más frecuente en los niveles primero, quinto y sexto y menos en el octavo. UN وتكون حالات الرسوب أكثر تواتراً في الصفوف الأول والخامس والسادس وتكون نادرة للغاية في الصف الثامن.
    Número de alumnos en cursos secundarios UN عدد التلامذة في الصفوف الثانوية
    En las escuelas públicas de Jordania, se empezaron a dar clases de informática en el ciclo preparatorio, en los grados octavo, noveno y décimo. UN وفي المدارس الحكومية الأردنية أدخل علم الحاسوب في المرحلة الإعدادية في الصفوف الثامن والتاسع والعاشر.
    En las escuelas de Jordania se empezaron a dar clases de informática en el ciclo preparatorio, en los grados octavo, noveno y décimo. UN وفي الأردن أدخل علم الحاسوب في المرحلة الإعدادية في الصفوف الثامن والتاسع والعاشر.
    En las escuelas de Jordania se empezaron a dar clases de informática en el ciclo preparatorio, en los grados octavo, noveno y décimo. UN وفي الأردن، أدخل علم الحاسوب في المرحلة الإعدادية، في الصفوف الثامن والتاسع والعاشر.
    Las niñas refugiadas constituyen el 46% de las alumnas y se concentran en los grados inferiores. UN أما الفتيات فتصل نسبتهن الى 46 في المائة من إجمالي التلاميذ المسجلين، ويتركزن بصورة أكبر في الصفوف الدنيا.
    Las partes recomendadas para los alumnos se reunieron en un audiolibro, que se usa en las clases. UN وهناك أجزاء مقترحة ليستمع إليها المتعلمون تم تجميعها في شكل كتاب مسموع يستخدم في الصفوف الدراسية.
    Sin embargo, debido a factores demográficos, sociales y de otra índole, las niñas tienden a abandonar la escuela en las clases superiores. UN بيد أنه بسبب العوامل الديموغرافية والاجتماعية وغيرها تميل الفتيات الى الانقطاع عن الدراسة في الصفوف العليا .
    Tres centros de enseñanza especial, de los complejos escolares de Beddawi, Ein El Hilweh y Nahr El Bared, quedaron integrados en las clases normales. UN وعلى ذلك فإن ثلاثة مراكز للتعليم الخاص كائنة في مجمعات مدارس البداوي وعين الحلوة ونهر البارد أدمجت في الصفوف الدراسية العادية.
    Tasas de deserción escolar de alumnos de los grados 7º a 12º, por grupo de población y género UN معدلات تسرب التلاميذ في الصفوف الدراسية السابع إلى الثاني عشر، حسب الفئة السكانية ونوع الجنس
    La de Al Aqsa recibió a 412 estudiantes de los grados 10º, 11º y 12º en viejos locales del campamento de Rashidieh, hasta que completaran los nuevos. UN وضمت مدرسة اﻷقصى ٤١٢ طالبا في الصفوف العاشر والحادي عشر والثاني عشر في مبناها القديم في مخيم الرشيدية في انتظار إكمال مبنى جديد.
    En la práctica, las muchachas de las zonas rurales tienen un porcentaje del total de la matrícula en los cursos de secundaria superior ligeramente más alto que inclusive las muchachas de las zonas urbanas. UN وفي الحقيقة، فإن الفتيات الريفيات، حققن نسبة مئوية أعلى بقليل من أصل مجموع عدد المنتسبين في الصفوف الثانوية العليا من الفتيات الحضريات.
    en los niveles superiores de las escuelas estatales de enseñanza general se ha introducido un curso de historia de la cultura que incluye la historia de las religiones. UN فقد أدخل في الصفوف العليا من مدارس الدولة للتعليم العام برنامج عن تاريخ الثقافة، يتضمن تاريخ اﻷديان.
    Número de alumnos en cursos preparatoriosb UN عدد التلامذة في الصفوف الثانوية
    No está bien escribir este tipo de cosas en las aulas hoy en día. TED وما يريد الكتابة عنه ممنوع في الصفوف اليوم
    Siempre que sea posible y si así lo prefieren los padres, los niños con discapacidades físicas o de otro tipo se matriculan con los demás niños de las clases ordinarias. UN ويسجل الأطفال الذين يعانون من عجز بدني أو أي عجز آخر بقدر الإمكان، مع الأطفال الآخرين في الصفوف العادية، إذا فضل ذلك أهلهم.
    En general, más niñas que niños acceden al grado siguiente todos los años (62,7% frente a 57,7%), pero al llegar a los grados superiores esta tendencia se invierte (véase el cuadro 7). UN وعلى وجه العموم، يتم نقل البنات إلى صف أعلى بقدر أكبر من البنين كل عام )٦٢,٧ في المائة مقابل ٥٧,٧ في المائة(، ولكن معدل الانتقال أدنى بالنسبة للبنات في الصفوف العليا )انظر الجدول ٧(.
    En la terraza del edificio de la escuela primaria, donde alumnos albaneses asistían a clases, se hallaron residuos de dichas explosiones. UN وقد عثر على آثار هذه الانفجارات في شرفة مبنى المدرسة الابتدائية حيث ينتظم التلاميذ اﻷلبان في الصفوف.
    :: Impartió clases a estudiantes de posgrado en el aula y en el laboratorio. UN :: تعليم طلاب الدراسات العليا في الصفوف الدراسية وفي قاعات المختبرات.
    Alumnos de los cursos IX a XIII, por curso y deserción escolar UN التلاميذ في الصفوف من التاسع إلى الثاني عشر، مصنفين حسب الصف وحسب ترك المدرسة
    Países que incluyen el uso del preservativo en la educación práctica para la vida en los últimos cursos de la escuela primaria UN البلدان التي تضم استخدام الرفالات في مجال التوعية المستندة إلى المهارات الحياتية في الصفوف العليا بالمدارس الابتدائية
    2.7 Blanco Domínguez se encontraba hacia el frente de la manifestación y, junto con otros manifestantes, se entregó a la policía sin resistencia, con las manos levantadas y arrodillado. UN 2-7 وكان السيد بلانكو دومينغيث في الصفوف الأولى من المظاهرة، وقد سلّم نفسه، مع متظاهرين آخرين، إلى الشرطة دون مقاومة، رافعاً يديه وراكعاً على ركبتيه.
    Hazlo bien, y los testigos harán cola... para jurar que vieron a un hombre muerto pedir una copa. Open Subtitles افعلها بشكل صحيح و الشهود العيان سوف ينتظمون في الصفوف ليقسموا انهم رأوا رجلاً ميتاً يستري الشراب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more