Por eso, el Gobierno español ha incrementado en un 42% su aportación al Fondo Mundial, que alcanza este año los 50 millones de euros. | UN | ولذلك، وافقت حكومة إسبانيا على زيادة مساهمتها في الصندوق العالمي بنسبة 42 في المائة، لتبلغ 50 مليون يورو لهذا العام. |
Desde este punto de vista, el Japón seguirá contribuyendo al Fondo Mundial para Combatir el SIDA, la tuberculosis y el paludismo. | UN | ومن هذا المنطلق، ستواصل اليابان الإسهام في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والدرن والملاريا. |
Mi país hace un llamamiento a los países ricos para que contribuyan al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. | UN | يناشد بلدي البلدان الغنية أن تساهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
El Brasil ha sido también miembro del Fondo Mundial desde su creación. | UN | كما أن البرازيل عضو في الصندوق العالمي منذ إنشائه. |
Irlanda es miembro del Sector Constituyente del Punto Siete del Fondo Mundial. | UN | أيرلندا عضو في مجموعة البلدان التي حققت نسبة 0.7 في المائة في الصندوق العالمي. |
Uno de los instrumentos para recaudar los recursos necesarios es el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. | UN | وإحدى الأدوات المستخدمة لجمع الموارد اللازمة تتمثل في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Exhortamos a la comunidad internacional a que aporte generosamente al Fondo Mundial para la lucha contra el SIDA, la tuberculosis y el paludismo. | UN | وندعو المجتمع الدولي إلى المساهمة بسخاء في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Aprovecho esta oportunidad para encomiar a todos los países que siguen aportando contribuciones al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لكي أثني على كل البلدان التي ما زالت تسهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
El total de las contribuciones canadienses al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria desde su inicio ascienden ahora a alrededor de 550 millones de dólares canadienses. | UN | ويبلغ الآن مجموع مساهمات كندا في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، منذ إنشائه، نحو 550 مليون دولار كندي. |
En 2007, Francia aumentará su contribución al Fondo Mundial a 300 millones de euros. | UN | في عام 2007، سترفع فرنسا حجم مساهمتها في الصندوق العالمي إلى 300 مليون يورو. |
La contribución de Rusia al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria es de 35 millones de dólares. | UN | وإن مساهمة روسيا اليوم في الصندوق العالمي لمحاربة أمراض الإيدز والسل والملاريا بلغت 35 مليون دولار. |
La Comisión Europea y sus Estados miembros han contribuido activamente al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria desde sus inicios, en 2001-2002. | UN | وتساهم المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء في المفوضية مساهمة فعالة في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا منذ إنشاء الصندوق في عامي 2001 و 2002. |
En total, las promesas y las contribuciones al Fondo Mundial hasta 2010 ascienden a 20.000 millones de dólares de los EE.UU., de los que aproximadamente 11.000 millones han sido pagados. | UN | ويبلغ مجموع التبرعات المعلنة والمساهمات في الصندوق العالمي حتى عام 2010 ما قدره 20 بليون دولار بدولارات الولايات المتحدة، سُدد منها 11 بليون دولار تقريبا. |
Tailandia seguirá contribuyendo al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. | UN | وسوف تواصل تايلند مساهمتها في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Nuestro compromiso en la esfera de la salud incluye una contribución de hasta 800 millones de dólares al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. | UN | والتزامنا في مجال الصحة يتضمن المساهمة بمبلغ 800 مليون دولار في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز، والسل والملاريا. |
En este sentido, a pesar de los grandes desafíos que debemos enfrentar, Madagascar no escatimará esfuerzos para prestar, en la medida de sus posibilidades, su contribución al Fondo Mundial. | UN | وفي هذا الصدد، فإن مدغشقر لن تألو جهدا في سبيل الوفاء بنصيبها من المساهمات في الصندوق العالمي في حدود ما يتاح لها من موارد رغم كونها تواجه تحديات كثيرة. |
Me complace sobre todo que la contribución de la Unión Europea al Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo represente el 55% del total de las contribuciones. | UN | ويسعدني أن يمثِّل إسهام الاتحاد الأوروبي في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا 55 في المائة من مجمل المساهمات المقدمة للصندوق. |
Este año, una vez más, mi país contribuye al financiamiento del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo, que se creó tras el vigésimo sexto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el primero dedicado a una enfermedad. | UN | ومرة أخرى هذا العام، ما انفك بلدي يسهم في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وهو الصندوق الذي أنشئ في أعقاب الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة، وهي أول دورة تكرس للمرض. |
En estos esfuerzos nacionales, Marruecos ha podido contar con sus asociados, en especial con el ONUSIDA, que han proporcionado una asistencia técnica valiosa en el marco del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. | UN | وتمكن المغرب في هذه الجهود الوطنية من الاعتماد على شركائه، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة المشترك، الذي قدم مساعدة تقنية تتمثل في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
Desde la creación del Fondo Mundial de lucha contra el SIDA, la tuberculosis y la malaria Francia ha contribuido con una suma de 2.500 millones de dólares, lo que la convierte en el segundo donante más importante del mundo. | UN | وساهمت في الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا بمبلغ 2.5 بلايين دولار منذ إنشاء الصندوق، وهو ما يجعل فرنسا ثاني أكبر مانح عالمي. |
Lo saludo y le deseo éxito en el Fondo Mundial. | UN | وأحييه أجمل تحية وأتمنى له التوفيق في الصندوق العالمي. |