A causa del denso follaje, era difícil detectar los emplazamientos desde el aire, sobre todo en el verano. | UN | واستنادا إلى كثافة اﻷشجار، كان من الصعب اكتشاف المواقع من الجو، لا سيما في الصيف. |
Un eslogan de las manifestaciones que se realizaron en Génova durante el verano pasado es que los hambrientos no pueden comer computadoras. | UN | ومن شعارات المظاهرات التي خرجت في شوارع جنوى، إيطاليا، في الصيف الماضي، أن الجائع لا يمكن أن يأكل حواسيب. |
Era en verano y la colada blanca se estaba secando con la brisa. | Open Subtitles | كان ذلك في الصيف والملابس البيضاء كانت معلقة لتجف في الهواء |
Dos años... antes de que me diera cuenta porque llevaba cuello de tortuga en verano... antes que me diera cuenta porque siempre se veía tan asustada. | Open Subtitles | سنتان. قبل أن أدرك لما هي لبست دراعة صوفية مع رقبة ضيقة في الصيف قبل أن أدرك لما هي دائماً خائفة جداً |
Y Patrick estaba en el M.I.T., así que cuando su internado terminó al final del verano, se acabó. | Open Subtitles | و باتريك في معهد ماستشوستس للتكنولوجيا لذا عندما انتهت فترة تدريبه في الصيف انتهي الأمر |
Se considera que la causa principal del deterioro es una serie de años sin lluvia, con sequías y altas temperaturas de verano. | UN | ويعتقد أن توالي السنوات العجاف المصابة بالجفاف وارتفاع درجات الحرارة في الصيف هو السبب الرئيسي في ازدياد اﻷحوال سوءا. |
Yo fui una de los tres científicos de esta expedición que se llevó a cabo el verano pasado en Japón. | TED | لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان. |
¿Pero recuerdas el verano pasado cuando me iba a involucrar con la terapeuta de Arnie? | Open Subtitles | لكن , أتذكر في الصيف الماضي عندما راودني شعور مماثل تجاه جيني ؟ |
Cuando era pequeño, en el verano solía nadar por la noche, en una piscina, no en el mar. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً, إعتدت أن اسبح في الصيف ليلاً في حوض سباحة لا في المحيط |
el verano pasado me gustaba un poco, antes de que decidiera que fuese su novio. | Open Subtitles | حسناً , أعجبت بها قليلاً في الصيف الماضي قبل أن تتركني كنت صديقها |
Fue muy feliz con los Martin en el verano. Y Robert no es vanidoso. | Open Subtitles | كانت سعيدة جدا مع مارتن في الصيف وروبرت لا يوجد لديه الغرور |
En serio, no sé qué le pasó a estos chicos en el verano. | Open Subtitles | أنا حقّاً لا أعرف ما الذي حدث لهولاء الأطفال في الصيف |
No en el invierno, pero en verano llega a 40 ° C. | Open Subtitles | ليس في الشتاء ولكن في الصيف تصل الحرارة للـ 40 |
Le juro que en verano no sabemos qué hacer con los muertos. | Open Subtitles | أحلف بالله، إننا لا نعرف ماذا نفعل بالجثث في الصيف. |
El hielo marino ya ocupa 2 veces el área que tenía en verano. | Open Subtitles | يُغطي جليد البحر بالفعل ضعفيّ المساحة عمّا كانت عليه في الصيف |
Vaya, profesora los domingos todo el año y campamento católico en verano... eso es tan... | Open Subtitles | معلمة في مدرسة يوم الأحد طوال السنة ومخيم الكتاب المقدس في الصيف ذلك |
Sin embargo, se prevé que será necesario efectuar algunas modificaciones a fin de tener en cuenta el efecto de las altas temperaturas ambientales en verano sobre las cámaras de vídeo. | UN | غير أنه يتوقع أن تكون ثمة حاجة الى اجراء تعديلات مراعاة ﻷثر ارتفاع درجة الحرارة المحيطة في الصيف على كاميرات التلفزيون. |
30 dólares por persona al mes en invierno y 20 dólares por persona al mes en verano | UN | ٣٠ دولارا للشــخص فــي الشــــهر في الشــــتاء، و ٢٠ دولارا للشـخص في الشهر في الصيف. |
Está bien, puede que no haya sido el mejor canguro del verano. | Open Subtitles | حسنا، ربما لم اكن افضل شخص راع لكم في الصيف |
Espero que esas consultas faciliten considerablemente nuestra labor cuando llegue el momento de comenzar nuestras reuniones de verano. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن تيسر هذه المشاورات عملنا بشكل كبير عندما يحين الوقت لبدء اجتماعاتنا في الصيف. |
Tienen un programa de secundaria, y si me aceptan, empiezo este verano. | Open Subtitles | عندهم برنامج مدرسة عليا ودائم اذا قبلوني سأبدأ في الصيف |
El OOPS se propone impartir clases compensatorias y un programa de aprendizaje de verano en respuesta a la perturbación del año académico. | UN | وكانت الأونروا تخطط لعقد صفوف تعويضية ووضع برنامج للتعلُّم في الصيف ردا على تعطيل السنة الأكاديمية. |
Esto es lo que parecía en el verano de 1929. | TED | هذا كان شكل الخد المُستخدم في 1929، في الصيف. |
en el tercer trimestre se inició la búsqueda de dos nuevos vicerrectores. | UN | وبدأت في الصيف عملية البحث عن نائبين جديدين لرئيس الجامعة. |
Si, pero hay más en verano por razones obvias. | Open Subtitles | نعم, ولكن يوجد اكثر في الصيف لأسباب واضحة |
¿Su esposo trabajó en una ferretería en los veranos cuando iba a la escuela? | Open Subtitles | هل عمل زوجك بمتجر معدات في حياته في الصيف عندما كان يتعلم؟ |