"في العمود المعنون" - Translation from Arabic to Spanish

    • en la columna titulada
        
    • en la columna de
        
    • a la columna
        
    • en la columna correspondiente a
        
    en la columna titulada " Gastos diarios " , la cifra correspondiente a " Primer período de 30 días " debe ser 124 UN في العمود المعنون " التكلفة اليومية " ، يصبح الرقم المقابل ﻟ " في الثلاثين يوما اﻷولى " : ١٢٤.
    En el cuadro a pie de página, la última entrada en la columna titulada " Puestos que han de reasignarse " debe decir UN في الجدول الموجود في أسفل الصفحة، ينبغي أن يكون الموضوع في العمود المعنون `الوظائف المقرر نقلها ' كالتالي:
    en la columna titulada " Órgano " UN في العمود المعنون ' ' الأعضاء``
    Esa información se presenta por separado en la columna titulada " ajuste " del proyecto de presupuesto por programas. UN وترد هذه الاعتمادات منفصلة في الميزانية البرنامجية المقترحة في العمود المعنون ' ' فرق إعادة تقدير التكاليف``.
    en la columna de " Total 2002-2003 " , la cifra correspondiente al Subsecretario General debe ser 2 UN في العمود المعنون " المجموع 2002-2003 " ، يصبح القيد بالنسبة للأمين العام المساعد كما يلي: " 2 "
    en la columna titulada " Órgano " UN في العمود المعنون ' ' الأعضاء``
    Esos créditos se presentan por separado en la columna titulada " Ajuste " en los cuadros del presupuesto. UN وترد هذه الاعتمادات منفصلة في جداول الميزانية في العمود المعنون ' ' فرق إعادة تقدير التكاليف``.
    en la columna titulada “Servicios” UN خ خبراء في العمود المعنون " الخدمات المقدمة "
    en la columna titulada “Servicios” UN خ خبراء في العمود المعنون " الخدمات المقدمة "
    en la columna titulada “Servicios” UN خ خبراء في العمود المعنون " الخدمات المقدمة "
    Esa información se presenta por separado en la columna titulada “Ajuste” del proyecto de presupuesto por programas. UN وهذه الاعتمادات معزولة ومقدمة على حدة في العمود المعنون " إعادة تقدير التكاليف " في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    en la columna titulada “Servicios” UN خ خبراء في العمود المعنون " الخدمات المقدمة "
    en la columna titulada " Servicios " UN في العمود المعنون ' ' الخدمات المقدمة``
    Esa información se presenta por separado en la columna titulada " ajuste " de los proyectos de presupuesto. UN وتعزل هذه الاعتمادات وتقدم على حدة في العمود المعنون " إعادة تقدير التكاليف " في الميزانيتين المقترحتين.
    en la columna titulada " Servicios " UN في العمود المعنون ' ' الخدمات المقدمة``
    Realizaran modificaciones en la redacción de las actividades 4 a 6, 12 a 15, 21 y 22 en la columna titulada " Nueva actividad " de la propuesta de Suiza; UN تقديم تعديلات تحريرية على الأنشطة 4 - 6 و12 - 15 و21 و22 في العمود المعنون ' ' الأنشطة الجديدة`` من مقترح سويسرا؛
    en la columna titulada " Organo " UN في العمود المعنون " اﻷعضاء "
    en la columna titulada " Servicios " UN في العمود المعنون " الخدمات المقدمة "
    en la columna titulada " Órgano " UN في العمود المعنون " اﻷعضاء "
    b) El presupuesto de policía se incluye en la columna de " fuerzas paralimitares " ; UN )ب( وتدرج ميزانية الشرطة في العمود المعنون " القوات شبه العسكرية " ؛
    Los datos correspondientes a la columna " Número de productos " del cuadro 1 representan la suma de los productos cuantificables programados inicialmente, los arrastrados y los agregados por decisión legislativa o a instancias de la Secretaría. UN وتظهر البيانات الواردة في العمود المعنون " عدد النواتج " في الجدول 1 مجموع النواتج القابلة للقياس الكمي المبرمجة أصلا والمرحلة والمضافة إما بموجب قرارات تشريعية أو من جانب الأمانة العامة.
    en la columna correspondiente a " Total de los gastos " sustitúyase la cifra 54 348,7 por la cifra 34 348,7 UN في العمود المعنون " مجموع النفقات " : يستعاض عن الرقم ٧,٨٤٣ ٤٥ بالرقم ٧,٨٤٣ ٤٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more